< 1 Makoronike 8 >

1 Bhenjamini aiva baba vaBhera dangwe rake, Ashibheri mwanakomana wechipiri, Ahara wechitatu,
Benjamin engendra Béla, son premier-né, Asbel le second, Ahara le troisième,
2 Noha wechina naRafa wechishanu.
Nohaa, le quatrième et Rapha le cinquième. —
3 Vanakomana vaBhera vaiva: Adha, Gera, Abhihudhi,
Les fils de Béla furent: Addar, Géra, Abiud,
4 Abhishua, Naamani Ahoa,
Abisué, Naaman, Ahoé,
5 Gera, Shefufani naHurami.
Géra, Séphuphan, et Huram.
6 Izvi ndizvo zvaiva zvizvarwa zvaEhudhi vakanga vari vakuru vemhuri yeavo vaigara muGebha vakazodzingwa vakaendeswa kuManahati:
Voici les fils d’Ahod: — ils étaient chefs des familles qui habitaient Gabaa, et ils les déportèrent à Manahath —:
7 Naamani, Ahifa naGera, uyo akavadzinga uya aiva baba vaUza naArihudhi.
Naaman, Achia et Géra; c’est lui qui les déporta, et il engendra Oza et Ahiud.
8 Vanakomana vakaberekerwa Shaharaimi muMoabhu mushure mokunge arambana navakadzi vake Hushini naBhaara.
Saharaïm eut des enfants au pays de Moab, après qu’il eut renvoyé ses femmes Husim et Bara.
9 Nomukadzi wake Hodheshi akabereka Johabhi, Zibhia, Mesha Marikami,
Il eut de Hodès, sa femme: Jobab, Sébia, Mosa, Molchom,
10 Jeuzi, Sakia naMirima. Ava ndivo vaiva vanakomana vake, vakuru vemhuri.
Jéhus, Séchia et Marma; ce sont là ses fils, chefs de familles.
11 NaHushimi akabereka Abhitubhi naEripaari.
Il eut de Husim: Abitob et Elphaal. —
12 Vanakomana vaEripaari vaiva: Ebheri, Mishamu, Shemedhi (uyo akavaka Ono neRodhi pamwe chete nemisha yakaapoteredza)
Fils d’Elphaal: Héber, Misaam et Samad, qui bâtit Ono, Lod et les villes de sa dépendance.
13 naBheria naShema, avo vakanga vari vakuru vemhuri dzaavo vaigara muAijaroni uye vakadzinga vagari veGati.
Baria et Sama, chefs des familles qui habitaient Aïalon, mirent en fuite les habitants de Geth.
14 Ahiyo, Shashaki, Jeremoti,
Ahio, Sésac, Jérimoth,
15 Zebhabhia, Aradhi, Edheri,
Zabadia, Arod, Héder,
16 Mikaeri, Ishipa naJoha vaiva vanakomana vaBeria.
Michaël, Jespha et Joha étaient fils de Baria. —
17 Zebhadhia, Meshurami, Hiziki, Hebheri,
Zabadia, Mosollam, Hézéci, Héber,
18 Ishimerai, Iziria naJobhabhi vaiva vanakomana vaEripaari.
Jésamari, Jezlia et Jobab étaient fils d’Elphaal. —
19 Jakimi, Zikiri, Zabhidhi,
Jacim, Zéchri, Zabdi,
20 Erienai, Ziretai, Erieri,
Elioénaï, Séléthaï, Eliel,
21 Adhaya, Bheraya naShimirati vaiva vanakomana vaShimei.
Adaïa, Baraïa et Samarath étaient fils de Séméï. —
22 Ishipani, Ebheri, Erieri,
Jesphan, Héber, Eliel,
23 Abhidhoni, Zikiri, Hanani,
Abdon, Zéchri, Hanan,
24 Hanania, Eramu Anitotiya,
Hanania, Elam, Anathothia,
25 Ifidheya naPenueri vaiva vanakomana vaShashaki.
Jephdaïa et Phanuel étaient fils de Sésac. —
26 Shamisherai, Sheharia, Ataria,
Samsari, Sohoria, Otholia,
27 Jaareshia, Eria, naZikiri vaiva vanakomana vaJerohamu.
Jersia, Elia et Zéchri, étaient fils de Jéroham. —
28 Vose ava vaiva vakuru vemhuri, vari madzishe sezvazvakanyorwa munhoroondo dzavo. Uye vaigara muJerusarema.
Ce sont là des chefs de famille, des chefs selon leurs générations; ils habitaient à Jérusalem.
29 Jeyeri, baba vaGibheoni vaigara muGibheoni. Zita romukadzi wake rainzi Maaka,
Le père de Gabaon habitait à Gabaon, et le nom de sa femme était Maacha.
30 uye mwanakomana wake wedangwe ainzi Abhidhoni, achiteverwa naZuri, Kishi, Bhaari, Neri, Nadhabhi,
Son fils premier-né, Abdon, puis Sur, Cis, Baal, Nadab,
31 Gedhori, Ahio, Zekeri,
Gédor, Ahio et Zacher.
32 uye Mikiroti, uyo aiva baba vaShimea. Ivo vaigarawo pedyo nehama dzavo muJerusarema.
Macelloth engendra Samaa. Ils habitèrent aussi près de leurs frères à Jérusalem, avec leurs frères. —
33 Neri aiva baba vaKishi, Kishi aiva baba vaSauro, uye Sauro aiva baba vaJonatani, Mariki-Shua, Abinadhabhi, naEshi-Bhaari.
Ner engendra Cis; Cis engendra Saül; Saül engendra Jonathan, Melchisua, Abinadab et Esbaal. —
34 Mwanakomana waJonatani ainzi Meribhi-Bhaari uyo aiva baba vaMika.
Fils de Jonathan: Méribbaal; Méribbaal engendra Micha. —
35 Vanakomana vaMika vaiva: Pitoni, Mereki Tarea, naAhazi.
Fils de Micha: Phiton, Mélech, Tharaa et Achaz.
36 Ahazi aiva baba vaJehoadha, Jehoadha aiva baba vaAremeti, Azimavheti naZimiri uye Zimiri aiva baba vaMoza.
Achaz engendra Joada; Joada engendra Alamath, Azmoth et Zamri; Zamri engendra Mosa.
37 Moza aiva baba vaBhinea Rafa aiva mwanakomana wake, Ereasa mwanakomana wake naAzeri mwanakomana wake.
Mosa engendra Banaa; Rapha, son fils; Elasa, son fils; Asel, son fils.
38 Azeri aiva navanakomana vatanhatu, uye aya ndiwo mazita avo: Arizakami, Bhokeru, Ishumaeri, Shearia, Obhadhia naHanani. Vose ava vaiva vanakomana vaAzeri.
Asel eut six fils, dont voici les noms: Ezricam, Bocru, Ismaël, Saria, Obdia et Hanan: tous ceux-là étaient fils d’Asel. —
39 Vanakomana vomununʼuna wake Esheki vaiva: Uramu dangwe rake, Jeushi mwanakomana wake wechipiri naErifereti wechitatu.
Fils d’Esec, son frère: Ulam, son premier-né, Jéhus le deuxième, et Eliphalet le troisième.
40 Vanakomana vaUramu vaiva varwi voumhare vaigona kushandisa uta. Vaiva navanakomana navazukuru vazhinji vaisvika zana namakumi mashanu pamwe chete. Vose ava vaiva zvizvarwa zvaBhenjamini.
Les fils d’Ulam furent de vaillants hommes, tirant de l’arc, et ils eurent beaucoup de fils, et de petits-fils, cent cinquante. Tous ceux-là sont des fils de Benjamin.

< 1 Makoronike 8 >