< 1 Makoronike 8 >

1 Bhenjamini aiva baba vaBhera dangwe rake, Ashibheri mwanakomana wechipiri, Ahara wechitatu,
And Benjamin became the father of Bela his firstborn, Ashbel the second, and Aharah the third,
2 Noha wechina naRafa wechishanu.
Nohah the fourth, and Rapha the fifth.
3 Vanakomana vaBhera vaiva: Adha, Gera, Abhihudhi,
And Bela had sons: Ard, and Gera, the father of Ehud.
4 Abhishua, Naamani Ahoa,
These are the sons of Ehud: Abishua, and Naaman, and Ahijah,
5 Gera, Shefufani naHurami.
and Gera, and Shephuphan, and Huram.
6 Izvi ndizvo zvaiva zvizvarwa zvaEhudhi vakanga vari vakuru vemhuri yeavo vaigara muGebha vakazodzingwa vakaendeswa kuManahati:
They are the heads of ancestral houses of the inhabitants of Geba, and they carried them captive to Manahath.
7 Naamani, Ahifa naGera, uyo akavadzinga uya aiva baba vaUza naArihudhi.
And Naaman, and Ahijah, and Gera, he sent them into exile. And Gera became the father of Uzza and Ahihud.
8 Vanakomana vakaberekerwa Shaharaimi muMoabhu mushure mokunge arambana navakadzi vake Hushini naBhaara.
And Shaharaim became the father of children in the field of Moab after he had sent away his wives Hushim and Baara.
9 Nomukadzi wake Hodheshi akabereka Johabhi, Zibhia, Mesha Marikami,
He became the father of Hodesh his wife, Jobab, and Zibia, and Mesha, and Malkam,
10 Jeuzi, Sakia naMirima. Ava ndivo vaiva vanakomana vake, vakuru vemhuri.
and Jeuz, and Sachia, and Mirmah. These were his sons, heads of ancestral houses.
11 NaHushimi akabereka Abhitubhi naEripaari.
Of Hushim he became the father of Abitub and Elpaal.
12 Vanakomana vaEripaari vaiva: Ebheri, Mishamu, Shemedhi (uyo akavaka Ono neRodhi pamwe chete nemisha yakaapoteredza)
The sons of Elpaal: Eber, and Misham, and Shemer (who built Ono and Lod, with its towns),
13 naBheria naShema, avo vakanga vari vakuru vemhuri dzaavo vaigara muAijaroni uye vakadzinga vagari veGati.
and Beriah, and Shema, who were heads of ancestral houses of the inhabitants of Aijalon (who put to flight the inhabitants of Gath);
14 Ahiyo, Shashaki, Jeremoti,
and their brothers, Shashak and Jeremoth.
15 Zebhabhia, Aradhi, Edheri,
And Zebadiah, and Arad, and Eder,
16 Mikaeri, Ishipa naJoha vaiva vanakomana vaBeria.
and Michael, and Ishpah, and Joha were the sons of Beriah.
17 Zebhadhia, Meshurami, Hiziki, Hebheri,
And Zebadiah, and Meshullam, and Hizki, and Heber,
18 Ishimerai, Iziria naJobhabhi vaiva vanakomana vaEripaari.
and Ishmerai, and Izliah, and Jobab were the sons of Elpaal.
19 Jakimi, Zikiri, Zabhidhi,
And Jakim, and Zikri, and Zabdi,
20 Erienai, Ziretai, Erieri,
and Elienai, and Zillethai, and Eliel,
21 Adhaya, Bheraya naShimirati vaiva vanakomana vaShimei.
and Adaiah, and Beraiah, and Shimrath were the sons of Shimei.
22 Ishipani, Ebheri, Erieri,
And Ishpan, and Eber, and Eliel,
23 Abhidhoni, Zikiri, Hanani,
and Abdon, and Zikri, and Hanan,
24 Hanania, Eramu Anitotiya,
and Hananiah, and Omri, and Elam, and Anthothijah,
25 Ifidheya naPenueri vaiva vanakomana vaShashaki.
and Iphdeiah, and Penuel were the sons of Shashak.
26 Shamisherai, Sheharia, Ataria,
And Shamsherai, and Shehariah, and Athaliah,
27 Jaareshia, Eria, naZikiri vaiva vanakomana vaJerohamu.
and Jaareshiah, and Elijah, and Zikri were the sons of Jeroham.
28 Vose ava vaiva vakuru vemhuri, vari madzishe sezvazvakanyorwa munhoroondo dzavo. Uye vaigara muJerusarema.
These were heads of ancestral houses throughout their generations, chief men: these lived in Jerusalem.
29 Jeyeri, baba vaGibheoni vaigara muGibheoni. Zita romukadzi wake rainzi Maaka,
And in Gibeon lived Jeiel, the father of Gibeon, whose wife's name was Maacah;
30 uye mwanakomana wake wedangwe ainzi Abhidhoni, achiteverwa naZuri, Kishi, Bhaari, Neri, Nadhabhi,
and his firstborn son Abdon, and Zur, and Kish, and Baal, and Ner, and Nadab,
31 Gedhori, Ahio, Zekeri,
and Gedor, and Ahio, and Zecher and Mikloth.
32 uye Mikiroti, uyo aiva baba vaShimea. Ivo vaigarawo pedyo nehama dzavo muJerusarema.
Mikloth became the father of Shimeah. They also lived with their brothers in Jerusalem, over against their brothers.
33 Neri aiva baba vaKishi, Kishi aiva baba vaSauro, uye Sauro aiva baba vaJonatani, Mariki-Shua, Abinadhabhi, naEshi-Bhaari.
Ner became the father of Kish; and Kish became the father of Saul; and Saul became the father of Jonathan, and Malkishua, and Abinadab, and Ishbaal.
34 Mwanakomana waJonatani ainzi Meribhi-Bhaari uyo aiva baba vaMika.
The son of Jonathan was Mippibaal; and Mippibaal became the father of Micah.
35 Vanakomana vaMika vaiva: Pitoni, Mereki Tarea, naAhazi.
The sons of Micah: Pithon, and Melech, and Tarea, and Ahaz.
36 Ahazi aiva baba vaJehoadha, Jehoadha aiva baba vaAremeti, Azimavheti naZimiri uye Zimiri aiva baba vaMoza.
Ahaz became the father of Jehoaddah; and Jehoaddah became the father of Alemeth, and Azmaveth, and Zimri; and Zimri became the father of Moza.
37 Moza aiva baba vaBhinea Rafa aiva mwanakomana wake, Ereasa mwanakomana wake naAzeri mwanakomana wake.
Moza became the father of Binea; Rephaiah was his son, Eleasah his son, Azel his son.
38 Azeri aiva navanakomana vatanhatu, uye aya ndiwo mazita avo: Arizakami, Bhokeru, Ishumaeri, Shearia, Obhadhia naHanani. Vose ava vaiva vanakomana vaAzeri.
Azel had six sons, whose names are these: Azrikam, his firstborn, and Ishmael, and Sheariah, and Azariah, and Obadiah, and Hanan. All these were the sons of Azel.
39 Vanakomana vomununʼuna wake Esheki vaiva: Uramu dangwe rake, Jeushi mwanakomana wake wechipiri naErifereti wechitatu.
The sons of Eshek his brother: Ulam his firstborn, Jeush the second, and Eliphelet the third.
40 Vanakomana vaUramu vaiva varwi voumhare vaigona kushandisa uta. Vaiva navanakomana navazukuru vazhinji vaisvika zana namakumi mashanu pamwe chete. Vose ava vaiva zvizvarwa zvaBhenjamini.
The sons of Ulam were mighty men of valor, archers, and had many sons, and sons' sons, one hundred fifty. All these were of the sons of Benjamin.

< 1 Makoronike 8 >