< 1 Makoronike 8 >

1 Bhenjamini aiva baba vaBhera dangwe rake, Ashibheri mwanakomana wechipiri, Ahara wechitatu,
And Benjamin begat Bela' his first-born, Ashbel the second, and Achrach the third,
2 Noha wechina naRafa wechishanu.
Nochah the fourth, and Rapha the fifth.
3 Vanakomana vaBhera vaiva: Adha, Gera, Abhihudhi,
And Bela' had sons, Addar, and Gera, and Abihud,
4 Abhishua, Naamani Ahoa,
And Abishua', and Na'aman, and Achoach,
5 Gera, Shefufani naHurami.
And Gera, and Shephuphan, and Churam.
6 Izvi ndizvo zvaiva zvizvarwa zvaEhudhi vakanga vari vakuru vemhuri yeavo vaigara muGebha vakazodzingwa vakaendeswa kuManahati:
And these are the sons of Echud: these are the heads of the family divisions of the inhabitants of Geba', who were exiled to Manachath;
7 Naamani, Ahifa naGera, uyo akavadzinga uya aiva baba vaUza naArihudhi.
Both Na'aman, and Achiyah; and Gera, —he exiled them, and begat 'Uzza, and Achichud.
8 Vanakomana vakaberekerwa Shaharaimi muMoabhu mushure mokunge arambana navakadzi vake Hushini naBhaara.
And Shacharayim begat children in the fields of Moab, after he had sent them away—Chushim and Ba'ara his wives.
9 Nomukadzi wake Hodheshi akabereka Johabhi, Zibhia, Mesha Marikami,
And he begat of Chodesh his wife, Jobab, and Zibya and Mesha, and Malkam,
10 Jeuzi, Sakia naMirima. Ava ndivo vaiva vanakomana vake, vakuru vemhuri.
And Je'uz, and Shabyah, and Mirmah. These were his sons, heads of family divisions.
11 NaHushimi akabereka Abhitubhi naEripaari.
And of Chushim he begat Abitub, and Elpa'al.
12 Vanakomana vaEripaari vaiva: Ebheri, Mishamu, Shemedhi (uyo akavaka Ono neRodhi pamwe chete nemisha yakaapoteredza)
And the sons of Elpa'al: 'Eber, and Mish'am, and Shemer, who built Ono, and Lod, with its villages;
13 naBheria naShema, avo vakanga vari vakuru vemhuri dzaavo vaigara muAijaroni uye vakadzinga vagari veGati.
And Beri'ah, and Shema', who were the heads of the family divisions of the inhabitants of Ayalon; these were those who drove away the inhabitants of Gath;
14 Ahiyo, Shashaki, Jeremoti,
And Achyo, Shashak, and Jeremoth.
15 Zebhabhia, Aradhi, Edheri,
And Zebadyah, and 'Arad, and 'Eder,
16 Mikaeri, Ishipa naJoha vaiva vanakomana vaBeria.
And Michael, and Yishpah, and Jocha, the sons of Beri'ah;
17 Zebhadhia, Meshurami, Hiziki, Hebheri,
And Zebadyah, and Meshullam, and Chiski, and Cheber,
18 Ishimerai, Iziria naJobhabhi vaiva vanakomana vaEripaari.
And Yishmerai, and Yizliah, and Jobab, the sons of Elpa'al:
19 Jakimi, Zikiri, Zabhidhi,
And Jakim, and Zichri, and Zabdi,
20 Erienai, Ziretai, Erieri,
And Eli'enai, and Zillethai, and Eliel,
21 Adhaya, Bheraya naShimirati vaiva vanakomana vaShimei.
And 'Adayah, and Berayah, and Shimrath, the sons of Shim'i:
22 Ishipani, Ebheri, Erieri,
And Yishpan, and 'Eber, and Eliel,
23 Abhidhoni, Zikiri, Hanani,
And 'Abdon, and Zichri, and Chanan,
24 Hanania, Eramu Anitotiya,
And Chananyah, and 'Elam, and 'Anthothiyah,
25 Ifidheya naPenueri vaiva vanakomana vaShashaki.
And Yiphdeyah, and Penuel, the sons of Shashak:
26 Shamisherai, Sheharia, Ataria,
And Shamsherai, and Shecharyah, and Athalyah,
27 Jaareshia, Eria, naZikiri vaiva vanakomana vaJerohamu.
And Ja'areshyah, and Eliyah, and Zichri, the sons of Jerocham.
28 Vose ava vaiva vakuru vemhuri, vari madzishe sezvazvakanyorwa munhoroondo dzavo. Uye vaigara muJerusarema.
These were the heads of the family divisions, by their generations, chief men. These dwelt in Jerusalem.
29 Jeyeri, baba vaGibheoni vaigara muGibheoni. Zita romukadzi wake rainzi Maaka,
And at Gib'on dwelt the father of Gib'on, whose wife's name was Ma'achah;
30 uye mwanakomana wake wedangwe ainzi Abhidhoni, achiteverwa naZuri, Kishi, Bhaari, Neri, Nadhabhi,
And his first-born son 'Abdon, then Zur, and Kish, and Ba'al, and Nadab,
31 Gedhori, Ahio, Zekeri,
And Gedor, and Achyo, and Zecher.
32 uye Mikiroti, uyo aiva baba vaShimea. Ivo vaigarawo pedyo nehama dzavo muJerusarema.
And Mikloth begat Shimah. And these also dwelt alongside of their brethren in Jerusalem, with their brethren.
33 Neri aiva baba vaKishi, Kishi aiva baba vaSauro, uye Sauro aiva baba vaJonatani, Mariki-Shua, Abinadhabhi, naEshi-Bhaari.
And Ner begat Kish, and Kish begat Saul, and Saul begat Jehonathan and Malkishua', and Abinadab, and Eshba'al.
34 Mwanakomana waJonatani ainzi Meribhi-Bhaari uyo aiva baba vaMika.
And the son of Jehonathan was Merib-ba'al; and Merib-ba'al begat Michah.
35 Vanakomana vaMika vaiva: Pitoni, Mereki Tarea, naAhazi.
And the sons of Michah were, Pithon, and Melech, and Tarea', and Achaz.
36 Ahazi aiva baba vaJehoadha, Jehoadha aiva baba vaAremeti, Azimavheti naZimiri uye Zimiri aiva baba vaMoza.
And Achaz begat Jeho'addah; and Jeho'addah begat 'Alemeth, and 'Azmaveth, and Zimri; and Zimri begat Moza;
37 Moza aiva baba vaBhinea Rafa aiva mwanakomana wake, Ereasa mwanakomana wake naAzeri mwanakomana wake.
And Moza begat Bin'ah; Rapha was his son, El'assah his son, Azel his son.
38 Azeri aiva navanakomana vatanhatu, uye aya ndiwo mazita avo: Arizakami, Bhokeru, Ishumaeri, Shearia, Obhadhia naHanani. Vose ava vaiva vanakomana vaAzeri.
And Azel had six sons, and these are their names, 'Azrikam, Bocheru, and Ishmael, and She'aryah, and 'Obadiah, and Chanan. All these were the sons of Azel.
39 Vanakomana vomununʼuna wake Esheki vaiva: Uramu dangwe rake, Jeushi mwanakomana wake wechipiri naErifereti wechitatu.
And the sons of 'Eshek his brother were, Ulam his first-born, Je'ush the second, and Eliphelet the third.
40 Vanakomana vaUramu vaiva varwi voumhare vaigona kushandisa uta. Vaiva navanakomana navazukuru vazhinji vaisvika zana namakumi mashanu pamwe chete. Vose ava vaiva zvizvarwa zvaBhenjamini.
And the sons of Ulam were mighty men of valor, who drew the bow, and had many sons, and sons' sons, one hundred and fifty. All these are of the sons of Benjamin.

< 1 Makoronike 8 >