< 1 Makoronike 8 >

1 Bhenjamini aiva baba vaBhera dangwe rake, Ashibheri mwanakomana wechipiri, Ahara wechitatu,
NOW Benjamin begat Bela his firstborn, Ashbel the second, and Aharah the third,
2 Noha wechina naRafa wechishanu.
Nohah the fourth, and Rapha the fifth.
3 Vanakomana vaBhera vaiva: Adha, Gera, Abhihudhi,
And the sons of Bela were, Addar, and Gera, and Abihud,
4 Abhishua, Naamani Ahoa,
And Abishua, and Naaman, and Ahoah,
5 Gera, Shefufani naHurami.
And Gera, and Shephuphan, and Huram.
6 Izvi ndizvo zvaiva zvizvarwa zvaEhudhi vakanga vari vakuru vemhuri yeavo vaigara muGebha vakazodzingwa vakaendeswa kuManahati:
And these are the sons of Ehud: these are the heads of the fathers of the inhabitants of Geba, and they removed them to Manahath:
7 Naamani, Ahifa naGera, uyo akavadzinga uya aiva baba vaUza naArihudhi.
And Naaman, and Ahiah, and Gera, he removed them, and begat Uzza, and Ahihud.
8 Vanakomana vakaberekerwa Shaharaimi muMoabhu mushure mokunge arambana navakadzi vake Hushini naBhaara.
And Shaharaim begat children in the country of Moab, after he had sent them away; Hushim and Baara were his wives.
9 Nomukadzi wake Hodheshi akabereka Johabhi, Zibhia, Mesha Marikami,
And he begat of Hodesh his wife, Jobab, and Zibia, and Mesha, and Malcham,
10 Jeuzi, Sakia naMirima. Ava ndivo vaiva vanakomana vake, vakuru vemhuri.
And Jeuz, and Shachia, and Mirma. These were his sons, heads of the fathers.
11 NaHushimi akabereka Abhitubhi naEripaari.
And of Hushim he begat Abitub, and Elpaal.
12 Vanakomana vaEripaari vaiva: Ebheri, Mishamu, Shemedhi (uyo akavaka Ono neRodhi pamwe chete nemisha yakaapoteredza)
The sons of Elpaal; Eber, and Misham, and Shamed, who built Ono, and Lod, with the towns thereof:
13 naBheria naShema, avo vakanga vari vakuru vemhuri dzaavo vaigara muAijaroni uye vakadzinga vagari veGati.
Beriah also, and Shema, who were heads of the fathers of the inhabitants of Aijalon, who drove away the inhabitants of Gath:
14 Ahiyo, Shashaki, Jeremoti,
And Ahio, Shashak, and Jeremoth,
15 Zebhabhia, Aradhi, Edheri,
And Zebadiah, and Arad, and Ader,
16 Mikaeri, Ishipa naJoha vaiva vanakomana vaBeria.
And Michael, and Ispah, and Joha, the sons of Beriah;
17 Zebhadhia, Meshurami, Hiziki, Hebheri,
And Zebadiah, and Meshullam, and Hezeki, and Heber,
18 Ishimerai, Iziria naJobhabhi vaiva vanakomana vaEripaari.
Ishmerai also, and Jezliah, and Jobab, the sons of Elpaal;
19 Jakimi, Zikiri, Zabhidhi,
And Jakim, and Zichri, and Zabdi,
20 Erienai, Ziretai, Erieri,
And Elienai, and Zilthai, and Eliel,
21 Adhaya, Bheraya naShimirati vaiva vanakomana vaShimei.
And Adaiah, and Beraiah, and Shimrath, the sons of Shimhi;
22 Ishipani, Ebheri, Erieri,
And Ishpan, and Heber, and Eliel,
23 Abhidhoni, Zikiri, Hanani,
And Abdon, and Zichri, and Hanan,
24 Hanania, Eramu Anitotiya,
And Hananiah, and Elam, and Antothijah,
25 Ifidheya naPenueri vaiva vanakomana vaShashaki.
And Iphedeiah, and Penuel, the sons of Shashak;
26 Shamisherai, Sheharia, Ataria,
And Shamsherai, and Shehariah, and Athaliah,
27 Jaareshia, Eria, naZikiri vaiva vanakomana vaJerohamu.
And Jaresiah, and Eliah, and Zichri, the sons of Jeroham.
28 Vose ava vaiva vakuru vemhuri, vari madzishe sezvazvakanyorwa munhoroondo dzavo. Uye vaigara muJerusarema.
These were heads of the fathers, by their generations, chief men. These dwelt in Jerusalem.
29 Jeyeri, baba vaGibheoni vaigara muGibheoni. Zita romukadzi wake rainzi Maaka,
And at Gibeon dwelt the father of Gibeon; whose wife’s name was Maachah:
30 uye mwanakomana wake wedangwe ainzi Abhidhoni, achiteverwa naZuri, Kishi, Bhaari, Neri, Nadhabhi,
And his firstborn son Abdon, and Zur, and Kish, and Baal, and Nadab,
31 Gedhori, Ahio, Zekeri,
And Gedor, and Ahio, and Zacher.
32 uye Mikiroti, uyo aiva baba vaShimea. Ivo vaigarawo pedyo nehama dzavo muJerusarema.
And Mikloth begat Shimeah. And these also dwelt with their brethren in Jerusalem, over against them.
33 Neri aiva baba vaKishi, Kishi aiva baba vaSauro, uye Sauro aiva baba vaJonatani, Mariki-Shua, Abinadhabhi, naEshi-Bhaari.
And Ner begat Kish, and Kish begat Saul, and Saul begat Jonathan, and Malchi-shua, and Abinadab, and Esh-baal.
34 Mwanakomana waJonatani ainzi Meribhi-Bhaari uyo aiva baba vaMika.
And the son of Jonathan was Merib-baal; and Merib-baal begat Micah.
35 Vanakomana vaMika vaiva: Pitoni, Mereki Tarea, naAhazi.
And the sons of Micah were, Pithon, and Melech, and Tarea, and Ahaz.
36 Ahazi aiva baba vaJehoadha, Jehoadha aiva baba vaAremeti, Azimavheti naZimiri uye Zimiri aiva baba vaMoza.
And Ahaz begat Jehoadah; and Jehoadah begat Alemeth, and Azmaveth, and Zimri; and Zimri begat Moza,
37 Moza aiva baba vaBhinea Rafa aiva mwanakomana wake, Ereasa mwanakomana wake naAzeri mwanakomana wake.
And Moza begat Binea: Rapha was his son, Eleasah his son, Azel his son:
38 Azeri aiva navanakomana vatanhatu, uye aya ndiwo mazita avo: Arizakami, Bhokeru, Ishumaeri, Shearia, Obhadhia naHanani. Vose ava vaiva vanakomana vaAzeri.
And Azel had six sons, whose names are these, Azrikam, Bocheru, and Ishmael, and Sheariah, and Obadiah, and Hanan. All these were the sons of Azel.
39 Vanakomana vomununʼuna wake Esheki vaiva: Uramu dangwe rake, Jeushi mwanakomana wake wechipiri naErifereti wechitatu.
And the sons of Eshek his brother were, Ulam his firstborn, Jehush the second, and Eliphelet the third.
40 Vanakomana vaUramu vaiva varwi voumhare vaigona kushandisa uta. Vaiva navanakomana navazukuru vazhinji vaisvika zana namakumi mashanu pamwe chete. Vose ava vaiva zvizvarwa zvaBhenjamini.
And the sons of Ulam were mighty men of valour, archers, and had many sons, and sons’ sons, an hundred and fifty. All these are of the sons of Benjamin.

< 1 Makoronike 8 >