< 1 Makoronike 25 >
1 Dhavhidhi, pamwe chete navatungamiri vehondo: vakatsaura vamwe vavanakomana vaAsafi, Hemani naJedhutuni kuti vaite ushumiri hwokuprofita kuchiridzwa mbira, mitengeranwa namakandira. Aya ndiwo mazita avarume vaiita basa iri.
Además, David y los jefes de los siervos del lugar santo seleccionaron a algunos de los hijos de Asaf y de Hemán y de Jedutún para la obra de los profetas, para hacer melodías con arpas salterios y platillos; y el número de hombres para el trabajo que tenían que hacer era:
2 Kubva kuvanakomana vaAsafi: Zakuri, Josefa, Netania naAsarera. Vanakomana vaAsafi vaitungamirirwa naAsafi uyo aiprofita achitungamirirwa namambo.
De los hijos de Asaf: Zacur, José, y Netanias y Asarela; bajo la dirección de Asaf, actuando como un profeta bajo las órdenes del rey;
3 Kana ari Jedhutuni, kuvanakomana vake: Gedharia, Zeri, Jeshaya, Shimei, Hashabhia naMatitia, vatanhatu pamwe chete, vachitungamirirwa nababa vavo Jedhutuni uyo aiprofita achishandisa mbira mukuvonga nokurumbidza Jehovha.
De Jedutún: los seis hijos de Jedutún, Gedalías y Zeri y Jesaias, Simei, Hasabias y Matatias; bajo la dirección de su padre Jedutún quien, actuando como un profeta, acompañado de arpa, alabó y glorificó al Señor.
4 Kana ari Hemani, kubva kuvanakomana vake: Bhukia, Matania, Uzieri, Shubhaeri naJerimoti; Hanania, Hanani, Eriata, Gidhariti naRomamiti-Ezeri; Joshibhekasha, Maroti, Hotiri naMahazioti.
Los hijos de Hemán: Buquias, Matanias, Uziel, Sebuel, Jeremot, Hananias, Hanani, Eliata, Gidalti y Romanti-ezer, Josbecaza, Maloti, Hotir, Mahaziot;
5 Vose ava vaiva vanakomana vaHemani muoni wamambo. Akavapiwa kubudikidza nezvivimbiso zvaMwari kuti amukudze. Mwari akapa Hemani vanakomana gumi navana, navanasikana vatatu.
Todos estos fueron hijos de Hemán, profeta del rey en las palabras de Dios. Y para hacer grande su poder, Dios le dio a Hemán catorce hijos y tres hijas.
6 Varume vose ava vaitungamirirwa namadzibaba avo mukuimba mutemberi yaJehovha, nomukuridza makandira nemitengeranwa nembira, kuti vaite ushumiri paimba yaMwari. Asafi, Jedhutuni naHemani vaiva pasi pamambo.
Todos estos, bajo la dirección de su padre, hicieron música en la casa del Señor, con instrumentos de bronce y cuerdas, para la adoración de la casa de Dios; Asaf, Jedutún y Hemán están bajo las órdenes del rey.
7 Pamwe chete nehama dzavo, vose vakadzidzira uye vakava nyanzvi mukuimbira Jehovha, vaisvika mazana maviri amakumi masere navasere.
Y el número de ellos, con sus hermanos que fueron entrenados y expertos en hacer melodías para el Señor, era de doscientos ochenta y ocho.
8 Vaduku navakuru pamwe chete, mudzidzisi pamwe chete nomudzidzi, vakakanda mijenya pakupiwa mabasa avo.
Y se hizo una selección de ellos para su trabajo especial, todos con iguales oportunidades, tanto pequeños como excelentes, el maestro como aprendiz.
9 Mujenya wokutanga waiva waAsafi, wakawira pana Josefa, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri; wechipiri kuna Gedharia, iye nehama dzake navanakomana vake—gumi navaviri;
Ahora, del grupo de Asaf, el primer nombre que salió fue José; el segundo Gedalias; él y sus hermanos e hijos eran doce;
10 wechitatu kuna Zakuri, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri;
El tercer Zacur, con sus hijos y sus hermanos, doce;
11 wechina kuna Iziri, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri;
La cuarta Izri, con sus hijos y sus hermanos, doce;
12 wechishanu kuna Netania, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri;
La quinta Netanias, con sus hijos y sus hermanos, doce;
13 wechitanhatu kuna Bhukia, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri;
El sexto Buquias, con sus hijos y sus hermanos, doce;
14 wechinomwe kuna Jesarera, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri;
El séptimo Jesarela, con sus hijos y sus hermanos, doce;
15 worusere kuna Jeshaya, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri;
El octavo Jesahias, con sus hijos y sus hermanos, doce;
16 wepfumbamwe kuna Matania, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri;
El noveno Matanías, con sus hijos y sus hermanos, doce;
17 wegumi kuna Shimei, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri;
El décimo Simei, con sus hijos y sus hermanos, doce;
18 wegumi nomumwe kuna Azareri, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri;
El undécimo Azareel, con sus hijos y sus hermanos, doce;
19 wegumi nemiviri kuna Hashabhia, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri;
El duodécimo Hasabias, con sus hijos y sus hermanos, doce;
20 wegumi nemitatu kuna Shubhaeri, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri;
El decimotercer Subael, con sus hijos y sus hermanos, doce;
21 wegumi nemina kuna Matitia, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri;
La decimocuarta Matatías, con sus hijos y sus hermanos, doce;
22 wegumi nemishanu kuna Jerimoti, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri;
El decimoquinto Jeremot, con sus hijos y sus hermanos, doce;
23 wegumi nemitanhatu kuna Hanania, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri;
La decimosexta Hananías, con sus hijos y sus hermanos, doce;
24 wegumi neminomwe kuna Joshibhekasha, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri;
El decimoséptimo Josbecasa, con sus hijos y sus hermanos, doce;
25 wegumi nemisere kuna Hanani, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri;
La decimoctava Hanani, con sus hijos y sus hermanos, doce;
26 wegumi nemipfumbamwe kuna Maroti, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri;
El decimonoveno Maloti, con sus hijos y sus hermanos, doce;
27 wamakumi maviri kuna Eriata, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri;
La vigésima Eliata, con sus hijos y sus hermanos, doce;
28 wamakumi maviri nomumwe kuna Hotiri, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri;
El vigésimo primero Hotir, con sus hijos y sus hermanos, doce;
29 wamakumi maviri nemiviri kuna Gidhariti, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri;
El vigésimo segundo Gidalti, con sus hijos y sus hermanos, doce;
30 wamakumi maviri nemitatu kuna Mahazioti, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri;
El vigésimo tercer Mahaziot, con sus hijos y sus hermanos, doce;
31 wamakumi maviri nemina kuna Romamiti-Ezeri, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri.
El vigésimo cuarto Romanti-ezer, con sus hijos y sus hermanos, doce.