< 1 Makoronike 25 >

1 Dhavhidhi, pamwe chete navatungamiri vehondo: vakatsaura vamwe vavanakomana vaAsafi, Hemani naJedhutuni kuti vaite ushumiri hwokuprofita kuchiridzwa mbira, mitengeranwa namakandira. Aya ndiwo mazita avarume vaiita basa iri.
Assim Davi e os príncipes do exército apartaram para o ministério a os filhos de Asafe, e de Hemã, e de Jedutum, os quais profetizassem com harpas, saltérios, e címbalos: e o número deles foi, de homens idôneos para a obra de seu ministério
2 Kubva kuvanakomana vaAsafi: Zakuri, Josefa, Netania naAsarera. Vanakomana vaAsafi vaitungamirirwa naAsafi uyo aiprofita achitungamirirwa namambo.
Dos filhos de Asafe: Zacur, José, Netanias, e Asarela, filhos de Asafe, sob a direção de Asafe, o qual profetizava à ordem do rei.
3 Kana ari Jedhutuni, kuvanakomana vake: Gedharia, Zeri, Jeshaya, Shimei, Hashabhia naMatitia, vatanhatu pamwe chete, vachitungamirirwa nababa vavo Jedhutuni uyo aiprofita achishandisa mbira mukuvonga nokurumbidza Jehovha.
De Jedutum: os filhos de Jedutum, Gedalias, Zeri, Jesaías, Hasabias, e Matitias, e Simei: seis, sob a mão de seu pai Jedutum, o qual profetizava com harpa, para celebrar e louvar a o SENHOR.
4 Kana ari Hemani, kubva kuvanakomana vake: Bhukia, Matania, Uzieri, Shubhaeri naJerimoti; Hanania, Hanani, Eriata, Gidhariti naRomamiti-Ezeri; Joshibhekasha, Maroti, Hotiri naMahazioti.
De Hemã: os filhos de Hemã, Buquias, Matanias, Uziel, Sebuel, Jeremote, Hananias, Hanani, Eliata, Gidalti, Romanti-Ezer, Josbecasa, Maloti, Hotir, e Maaziote.
5 Vose ava vaiva vanakomana vaHemani muoni wamambo. Akavapiwa kubudikidza nezvivimbiso zvaMwari kuti amukudze. Mwari akapa Hemani vanakomana gumi navana, navanasikana vatatu.
Todos estes foram filhos de Hemã, vidente do rei em palavras de Deus, para exaltar o poder seu: e deu Deus a Hemã catorze filhos e três filhas.
6 Varume vose ava vaitungamirirwa namadzibaba avo mukuimba mutemberi yaJehovha, nomukuridza makandira nemitengeranwa nembira, kuti vaite ushumiri paimba yaMwari. Asafi, Jedhutuni naHemani vaiva pasi pamambo.
E todos estes estavam sob a direção de seu pai na música, na casa do SENHOR, com címbalos, saltérios e harpas, para o ministério do templo de Deus, por disposição do rei acerca de Asafe, de Jedutum, e de Hemã.
7 Pamwe chete nehama dzavo, vose vakadzidzira uye vakava nyanzvi mukuimbira Jehovha, vaisvika mazana maviri amakumi masere navasere.
E o número deles com seus irmãos instruídos em música do SENHOR, todos os aptos, foi duzentos oitenta e oito.
8 Vaduku navakuru pamwe chete, mudzidzisi pamwe chete nomudzidzi, vakakanda mijenya pakupiwa mabasa avo.
E lançaram sortes para os turnos do serviço, entrando o pequeno com o grande, o mesmo o mestre que o discípulo.
9 Mujenya wokutanga waiva waAsafi, wakawira pana Josefa, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri; wechipiri kuna Gedharia, iye nehama dzake navanakomana vake—gumi navaviri;
E a primeira sorte saiu por Asafe, a José: a segunda a Gedalias, quem com seus irmãos e filhos foram doze;
10 wechitatu kuna Zakuri, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri;
A terceira a Zacur, com seus filhos e seus irmãos, doze;
11 wechina kuna Iziri, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri;
A quarta a Izri, com seus filhos e seus irmãos, doze;
12 wechishanu kuna Netania, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri;
A quinta a Netanias, com seus filhos e seus irmãos, doze;
13 wechitanhatu kuna Bhukia, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri;
A sexta a Buquias, com seus filhos e seus irmãos, doze;
14 wechinomwe kuna Jesarera, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri;
A sétima a Jesarela, com seus filhos e seus irmãos, doze;
15 worusere kuna Jeshaya, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri;
A oitava a Jesaías, com seus filhos e seus irmãos, doze;
16 wepfumbamwe kuna Matania, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri;
A nona a Matanias, com seus filhos e seus irmãos, doze;
17 wegumi kuna Shimei, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri;
A décima a Simei, com seus filhos e seus irmãos, doze;
18 wegumi nomumwe kuna Azareri, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri;
A décima primeira a Azareel, com seus filhos e seus irmãos, doze;
19 wegumi nemiviri kuna Hashabhia, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri;
A décima segunda a Hasabias, com seus filhos e seus irmãos, doze;
20 wegumi nemitatu kuna Shubhaeri, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri;
A décima terceira a Subael, com seus filhos e seus irmãos, doze;
21 wegumi nemina kuna Matitia, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri;
A décima quarta a Matitias, com seus filhos e seus irmãos, doze;
22 wegumi nemishanu kuna Jerimoti, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri;
A décima quinta a Jeremote, com seus filhos e seus irmãos, doze;
23 wegumi nemitanhatu kuna Hanania, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri;
A décima sexta a Hananias, com seus filhos e seus irmãos, doze;
24 wegumi neminomwe kuna Joshibhekasha, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri;
A décima sétima a Josbecasa, com seus filhos e seus irmãos, doze;
25 wegumi nemisere kuna Hanani, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri;
A décima oitava a Hanani, com seus filhos e seus irmãos, doze;
26 wegumi nemipfumbamwe kuna Maroti, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri;
A décima nona a Maloti, com seus filhos e seus irmãos, doze;
27 wamakumi maviri kuna Eriata, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri;
A vigésima a Eliata, com seus filhos e seus irmãos, doze;
28 wamakumi maviri nomumwe kuna Hotiri, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri;
A vigésima primeira a Hotir, com seus filhos e seus irmãos, doze;
29 wamakumi maviri nemiviri kuna Gidhariti, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri;
A vigésima segunda a Gidalti, com seus filhos e seus irmãos, doze;
30 wamakumi maviri nemitatu kuna Mahazioti, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri;
A vigésima terceira a Maaziote, com seus filhos e seus irmãos, doze;
31 wamakumi maviri nemina kuna Romamiti-Ezeri, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri.
A vigésima quarta a Romanti-Ezer, com seus filhos e seus irmãos, doze.

< 1 Makoronike 25 >