< 1 Makoronike 25 >

1 Dhavhidhi, pamwe chete navatungamiri vehondo: vakatsaura vamwe vavanakomana vaAsafi, Hemani naJedhutuni kuti vaite ushumiri hwokuprofita kuchiridzwa mbira, mitengeranwa namakandira. Aya ndiwo mazita avarume vaiita basa iri.
Igitur David et magistratus exercitus segregaverunt in ministerium filios Asaph, et Heman, et Idithun, qui prophetarent in citharis, et psalteriis, et cymbalis secundum numerum suum, dedicato sibi officio servientes.
2 Kubva kuvanakomana vaAsafi: Zakuri, Josefa, Netania naAsarera. Vanakomana vaAsafi vaitungamirirwa naAsafi uyo aiprofita achitungamirirwa namambo.
De filiis Asaph: Zachur, et Joseph, et Nathania, et Asarela, filii Asaph: sub manu Asaph prophetantis juxta regem.
3 Kana ari Jedhutuni, kuvanakomana vake: Gedharia, Zeri, Jeshaya, Shimei, Hashabhia naMatitia, vatanhatu pamwe chete, vachitungamirirwa nababa vavo Jedhutuni uyo aiprofita achishandisa mbira mukuvonga nokurumbidza Jehovha.
Porro Idithun: filii Idithun, Godolias, Sori, Jeseias, et Hasabias, et Mathathias, sex, sub manu patris sui Idithun, qui in cithara prophetabat super confitentes et laudantes Dominum.
4 Kana ari Hemani, kubva kuvanakomana vake: Bhukia, Matania, Uzieri, Shubhaeri naJerimoti; Hanania, Hanani, Eriata, Gidhariti naRomamiti-Ezeri; Joshibhekasha, Maroti, Hotiri naMahazioti.
Heman quoque: filii Heman, Bocciau, Mathaniau, Oziel, Subuel, et Jerimoth, Hananias, Hanani, Eliatha, Geddelthi, et Romemthiezer, et Jesbacassa, Mellothi, Othir, Mahazioth:
5 Vose ava vaiva vanakomana vaHemani muoni wamambo. Akavapiwa kubudikidza nezvivimbiso zvaMwari kuti amukudze. Mwari akapa Hemani vanakomana gumi navana, navanasikana vatatu.
omnes isti filii Heman videntis regis in sermonibus Dei, ut exaltaret cornu: deditque Deus Heman filios quatuordecim, et filias tres.
6 Varume vose ava vaitungamirirwa namadzibaba avo mukuimba mutemberi yaJehovha, nomukuridza makandira nemitengeranwa nembira, kuti vaite ushumiri paimba yaMwari. Asafi, Jedhutuni naHemani vaiva pasi pamambo.
Universi sub manu patris sui ad cantandum in templo Domini distributi erant, in cymbalis, et psalteriis, et citharis, in ministeria domus Domini juxta regem: Asaph videlicet, et Idithun, et Heman.
7 Pamwe chete nehama dzavo, vose vakadzidzira uye vakava nyanzvi mukuimbira Jehovha, vaisvika mazana maviri amakumi masere navasere.
Fuit autem numerus eorum cum fratribus suis, qui erudiebant canticum Domini, cuncti doctores, ducenti octoginta octo.
8 Vaduku navakuru pamwe chete, mudzidzisi pamwe chete nomudzidzi, vakakanda mijenya pakupiwa mabasa avo.
Miseruntque sortes per vices suas, ex æquo tam major quam minor, doctus pariter et indoctus.
9 Mujenya wokutanga waiva waAsafi, wakawira pana Josefa, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri; wechipiri kuna Gedharia, iye nehama dzake navanakomana vake—gumi navaviri;
Egressaque est sors prima Joseph, qui erat de Asaph. Secunda Godoliæ, ipsi et filiis ejus, et fratribus ejus duodecim.
10 wechitatu kuna Zakuri, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri;
Tertia Zachur, filiis et fratribus ejus duodecim.
11 wechina kuna Iziri, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri;
Quarta Isari, filiis et fratribus ejus duodecim.
12 wechishanu kuna Netania, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri;
Quinta Nathaniæ, filiis et fratribus ejus duodecim.
13 wechitanhatu kuna Bhukia, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri;
Sexta Bocciau, filiis et fratribus ejus duodecim.
14 wechinomwe kuna Jesarera, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri;
Septima Isreela, filiis et fratribus ejus duodecim.
15 worusere kuna Jeshaya, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri;
Octava Jesaiæ, filiis et fratribus ejus duodecim.
16 wepfumbamwe kuna Matania, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri;
Nona Mathaniæ, filiis et fratribus ejus duodecim.
17 wegumi kuna Shimei, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri;
Decima Semeiæ, filiis et fratribus ejus duodecim.
18 wegumi nomumwe kuna Azareri, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri;
Undecima Azareel, filiis et fratribus ejus duodecim.
19 wegumi nemiviri kuna Hashabhia, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri;
Duodecima Hasabiæ, filiis et fratribus ejus duodecim.
20 wegumi nemitatu kuna Shubhaeri, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri;
Tertiadecima Subaël, filiis et fratribus ejus duodecim.
21 wegumi nemina kuna Matitia, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri;
Quartadecima Mathathiæ, filiis et fratribus ejus duodecim.
22 wegumi nemishanu kuna Jerimoti, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri;
Quintadecima Jerimoth, filiis et fratribus ejus duodecim.
23 wegumi nemitanhatu kuna Hanania, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri;
Sextadecima Hananiæ, filiis et fratribus ejus duodecim.
24 wegumi neminomwe kuna Joshibhekasha, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri;
Septimadecima Jesbacassæ, filiis et fratribus ejus duodecim.
25 wegumi nemisere kuna Hanani, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri;
Octavadecima Hanani, filiis et fratribus ejus duodecim.
26 wegumi nemipfumbamwe kuna Maroti, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri;
Nonadecima Mellothi, filiis et fratribus ejus duodecim.
27 wamakumi maviri kuna Eriata, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri;
Vigesima Eliatha, filiis et fratribus ejus duodecim.
28 wamakumi maviri nomumwe kuna Hotiri, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri;
Vigesima prima Othir, filiis et fratribus ejus duodecim.
29 wamakumi maviri nemiviri kuna Gidhariti, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri;
Vigesima secunda Geddelthi, filiis et fratribus ejus duodecim.
30 wamakumi maviri nemitatu kuna Mahazioti, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri;
Vigesima tertia Mahazioth, filiis et fratribus ejus duodecim.
31 wamakumi maviri nemina kuna Romamiti-Ezeri, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri.
Vigesima quarta Romemthiezer, filiis et fratribus ejus duodecim.

< 1 Makoronike 25 >