< 1 Makoronike 25 >
1 Dhavhidhi, pamwe chete navatungamiri vehondo: vakatsaura vamwe vavanakomana vaAsafi, Hemani naJedhutuni kuti vaite ushumiri hwokuprofita kuchiridzwa mbira, mitengeranwa namakandira. Aya ndiwo mazita avarume vaiita basa iri.
Ferner bestellte David Dienstobere für die Dienstleistung der Söhne Asaphs, Hemans und Jedutuns, die mit Zithern, Harfen und Zimbeln vorspielen sollten. Es erfolgte aber eine Zählung der mit diesem Dienste Beschäftigten.
2 Kubva kuvanakomana vaAsafi: Zakuri, Josefa, Netania naAsarera. Vanakomana vaAsafi vaitungamirirwa naAsafi uyo aiprofita achitungamirirwa namambo.
Von Asaphs Söhnen standen Zakkur, Joseph, Netanja und Asarela, Asaphs Söhne, unter Asaph, der nach des Königs Geheiß vorspielte.
3 Kana ari Jedhutuni, kuvanakomana vake: Gedharia, Zeri, Jeshaya, Shimei, Hashabhia naMatitia, vatanhatu pamwe chete, vachitungamirirwa nababa vavo Jedhutuni uyo aiprofita achishandisa mbira mukuvonga nokurumbidza Jehovha.
Von Jedutun standen Jedutuns Söhne Gedalja, Suri, Jesaja, Chasabja und Mattitja, sechs, mit Zithern unter ihrem Vater Jedutun, der beim Danksagen und beim Lobpreise des Herrn vorspielte.
4 Kana ari Hemani, kubva kuvanakomana vake: Bhukia, Matania, Uzieri, Shubhaeri naJerimoti; Hanania, Hanani, Eriata, Gidhariti naRomamiti-Ezeri; Joshibhekasha, Maroti, Hotiri naMahazioti.
Von Heman waren es Hemans Söhne Bukkiahu, Mattanjahu, Uzziel, Sebuel, Jerimot, Chananja, Chanani, Eliata, Giddalti, Romamtiezer, Josbekasa, Malloti, Hotir und Machaziot.
5 Vose ava vaiva vanakomana vaHemani muoni wamambo. Akavapiwa kubudikidza nezvivimbiso zvaMwari kuti amukudze. Mwari akapa Hemani vanakomana gumi navana, navanasikana vatatu.
Dies alles sind Söhne Hemans, des königlichen Sehers in göttlichen Dingen und Zeichendeuters. Gott schenkte Heman vierzehn Söhne und drei Töchter.
6 Varume vose ava vaitungamirirwa namadzibaba avo mukuimba mutemberi yaJehovha, nomukuridza makandira nemitengeranwa nembira, kuti vaite ushumiri paimba yaMwari. Asafi, Jedhutuni naHemani vaiva pasi pamambo.
Diese alle standen unter ihrem Vater beim Gesang im Hause des Herrn, mit Zimbeln, Harfen und Zithern beim Dienst im Gotteshause unter dem König, Asaph, Jedutun und Heman.
7 Pamwe chete nehama dzavo, vose vakadzidzira uye vakava nyanzvi mukuimbira Jehovha, vaisvika mazana maviri amakumi masere navasere.
Ihre Zahl nebst der ihrer Brüder, die in den Liedern des Herrn wohlerfahren waren, insgesamt Meister, betrug 288.
8 Vaduku navakuru pamwe chete, mudzidzisi pamwe chete nomudzidzi, vakakanda mijenya pakupiwa mabasa avo.
Sie warfen Lose für den Dienst, für den der jüngeren und für den der Älteren, für Meister und Schüler.
9 Mujenya wokutanga waiva waAsafi, wakawira pana Josefa, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri; wechipiri kuna Gedharia, iye nehama dzake navanakomana vake—gumi navaviri;
Das erste Los Asaphs fiel auf Joseph, das zweite auf Gedalja; er, seine Brüder und Söhne waren zusammen zwölf,
10 wechitatu kuna Zakuri, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri;
das dritte auf Zakkur; seine Söhne und Brüder: zwölf,
11 wechina kuna Iziri, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri;
das vierte auf Isri; seine Söhne und Brüder: zwölf,
12 wechishanu kuna Netania, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri;
das fünfte auf Netanjahu; seine Söhne und Brüder: zwölf,
13 wechitanhatu kuna Bhukia, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri;
das sechste auf Bukkiahu; seine Söhne und Brüder: zwölf,
14 wechinomwe kuna Jesarera, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri;
das siebte auf Jesarela; seine Söhne und Brüder: zwölf,
15 worusere kuna Jeshaya, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri;
das achte auf Jesajahu; seine Söhne und Brüder: zwölf,
16 wepfumbamwe kuna Matania, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri;
das neunte auf Mattanjahu; seine Söhne und Brüder: zwölf,
17 wegumi kuna Shimei, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri;
das zehnte auf Simei; seine Söhne und Brüder: zwölf,
18 wegumi nomumwe kuna Azareri, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri;
das elfte auf Azarel; seine Söhne und Brüder: zwölf,
19 wegumi nemiviri kuna Hashabhia, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri;
das zwölfte auf Chasabja; seine Söhne und Brüder: zwölf,
20 wegumi nemitatu kuna Shubhaeri, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri;
das dreizehnte auf Subael; seine Söhne und Brüder: zwölf,
21 wegumi nemina kuna Matitia, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri;
das vierzehnte auf Mattijahu; seine Söhne und Brüder: zwölf,
22 wegumi nemishanu kuna Jerimoti, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri;
das fünfzehnte auf Jeremot; seine Söhne und Brüder: zwölf,
23 wegumi nemitanhatu kuna Hanania, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri;
das sechzehnte auf Chananjabu; seine Söhne und Bruder: Zwölf,
24 wegumi neminomwe kuna Joshibhekasha, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri;
das siebzehnte auf Josbekasa; seine Söhne und Brüder: zwölf,
25 wegumi nemisere kuna Hanani, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri;
das achtzehnte auf Chanani; seine Söhne und Brüder: zwölf,
26 wegumi nemipfumbamwe kuna Maroti, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri;
das neunzehnte auf Malloti; seine Söhne und Brüder: zwölf,
27 wamakumi maviri kuna Eriata, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri;
das zwanzigste auf Eliata; seine Söhne und Brüder: zwölf,
28 wamakumi maviri nomumwe kuna Hotiri, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri;
das einundzwanzigste auf Hotir; seine Söhne und Brüder: zwölf,
29 wamakumi maviri nemiviri kuna Gidhariti, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri;
das zweiundzwanzigste auf Giddalti; seine Söhne und Brüder: zwölf,
30 wamakumi maviri nemitatu kuna Mahazioti, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri;
das dreiundzwanzigste auf Machaziot; seine Söhne und Brüder: zwölf,
31 wamakumi maviri nemina kuna Romamiti-Ezeri, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri.
das vierundzwanzigste auf Romamtiezer; seine Söhne und Brüder: zwölf.