< 1 Makoronike 25 >

1 Dhavhidhi, pamwe chete navatungamiri vehondo: vakatsaura vamwe vavanakomana vaAsafi, Hemani naJedhutuni kuti vaite ushumiri hwokuprofita kuchiridzwa mbira, mitengeranwa namakandira. Aya ndiwo mazita avarume vaiita basa iri.
Additionally, David and the commanders of the army set apart some of the sons of Asaph, Heman, and Jeduthun to prophesy with the accompaniment of lyres, harps, and cymbals. The following is the list of the men who performed this service:
2 Kubva kuvanakomana vaAsafi: Zakuri, Josefa, Netania naAsarera. Vanakomana vaAsafi vaitungamirirwa naAsafi uyo aiprofita achitungamirirwa namambo.
From the sons of Asaph: Zaccur, Joseph, Nethaniah, and Asarelah. These sons of Asaph were under the direction of Asaph, who prophesied under the direction of the king.
3 Kana ari Jedhutuni, kuvanakomana vake: Gedharia, Zeri, Jeshaya, Shimei, Hashabhia naMatitia, vatanhatu pamwe chete, vachitungamirirwa nababa vavo Jedhutuni uyo aiprofita achishandisa mbira mukuvonga nokurumbidza Jehovha.
From the sons of Jeduthun: Gedaliah, Zeri, Jeshaiah, Shimei, Hashabiah, and Mattithiah—six in all—under the direction of their father Jeduthun, who prophesied with the harp, giving thanks and praise to the LORD.
4 Kana ari Hemani, kubva kuvanakomana vake: Bhukia, Matania, Uzieri, Shubhaeri naJerimoti; Hanania, Hanani, Eriata, Gidhariti naRomamiti-Ezeri; Joshibhekasha, Maroti, Hotiri naMahazioti.
From the sons of Heman: Bukkiah, Mattaniah, Uzziel, Shebuel, Jerimoth, Hananiah, Hanani, Eliathah, Giddalti, Romamti-ezer, Joshbekashah, Mallothi, Hothir, and Mahazioth.
5 Vose ava vaiva vanakomana vaHemani muoni wamambo. Akavapiwa kubudikidza nezvivimbiso zvaMwari kuti amukudze. Mwari akapa Hemani vanakomana gumi navana, navanasikana vatatu.
All these sons of Heman the king’s seer were given him through the promises of God to exalt him, for God had given Heman fourteen sons and three daughters.
6 Varume vose ava vaitungamirirwa namadzibaba avo mukuimba mutemberi yaJehovha, nomukuridza makandira nemitengeranwa nembira, kuti vaite ushumiri paimba yaMwari. Asafi, Jedhutuni naHemani vaiva pasi pamambo.
All these were under the direction of their fathers for the music of the house of the LORD with cymbals, harps, and lyres, for the service of the house of God. Asaph, Jeduthun, and Heman were under the direction of the king.
7 Pamwe chete nehama dzavo, vose vakadzidzira uye vakava nyanzvi mukuimbira Jehovha, vaisvika mazana maviri amakumi masere navasere.
Together with their relatives, who were all trained and skillful in the songs of the LORD, they numbered 288.
8 Vaduku navakuru pamwe chete, mudzidzisi pamwe chete nomudzidzi, vakakanda mijenya pakupiwa mabasa avo.
They cast lots for their duties, young and old alike, teacher as well as pupil.
9 Mujenya wokutanga waiva waAsafi, wakawira pana Josefa, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri; wechipiri kuna Gedharia, iye nehama dzake navanakomana vake—gumi navaviri;
The first lot, which was for Asaph, fell to Joseph, his sons, and his brothers—12 in all; the second to Gedaliah, his sons, and his brothers—12 in all;
10 wechitatu kuna Zakuri, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri;
the third to Zaccur, his sons, and his brothers—12 in all;
11 wechina kuna Iziri, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri;
the fourth to Izri, his sons, and his brothers—12 in all;
12 wechishanu kuna Netania, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri;
the fifth to Nethaniah, his sons, and his brothers—12 in all;
13 wechitanhatu kuna Bhukia, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri;
the sixth to Bukkiah, his sons, and his brothers—12 in all;
14 wechinomwe kuna Jesarera, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri;
the seventh to Jesarelah, his sons, and his brothers—12 in all;
15 worusere kuna Jeshaya, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri;
the eighth to Jeshaiah, his sons, and his brothers—12 in all;
16 wepfumbamwe kuna Matania, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri;
the ninth to Mattaniah, his sons, and his brothers—12 in all;
17 wegumi kuna Shimei, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri;
the tenth to Shimei, his sons, and his brothers—12 in all;
18 wegumi nomumwe kuna Azareri, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri;
the eleventh to Azarel, his sons, and his brothers—12 in all;
19 wegumi nemiviri kuna Hashabhia, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri;
the twelfth to Hashabiah, his sons, and his brothers—12 in all;
20 wegumi nemitatu kuna Shubhaeri, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri;
the thirteenth to Shubael, his sons, and his brothers—12 in all;
21 wegumi nemina kuna Matitia, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri;
the fourteenth to Mattithiah, his sons, and his brothers—12 in all;
22 wegumi nemishanu kuna Jerimoti, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri;
the fifteenth to Jeremoth, his sons, and his brothers—12 in all;
23 wegumi nemitanhatu kuna Hanania, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri;
the sixteenth to Hananiah, his sons, and his brothers—12 in all;
24 wegumi neminomwe kuna Joshibhekasha, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri;
the seventeenth to Joshbekashah, his sons, and his brothers—12 in all;
25 wegumi nemisere kuna Hanani, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri;
the eighteenth to Hanani, his sons, and his brothers—12 in all;
26 wegumi nemipfumbamwe kuna Maroti, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri;
the nineteenth to Mallothi, his sons, and his brothers—12 in all;
27 wamakumi maviri kuna Eriata, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri;
the twentieth to Eliathah, his sons, and his brothers—12 in all;
28 wamakumi maviri nomumwe kuna Hotiri, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri;
the twenty-first to Hothir, his sons, and his brothers—12 in all;
29 wamakumi maviri nemiviri kuna Gidhariti, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri;
the twenty-second to Giddalti, his sons, and his brothers—12 in all;
30 wamakumi maviri nemitatu kuna Mahazioti, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri;
the twenty-third to Mahazioth, his sons, and his brothers—12 in all;
31 wamakumi maviri nemina kuna Romamiti-Ezeri, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri.
and the twenty-fourth to Romamti-ezer, his sons, and his brothers—12 in all.

< 1 Makoronike 25 >