< 1 Makoronike 25 >

1 Dhavhidhi, pamwe chete navatungamiri vehondo: vakatsaura vamwe vavanakomana vaAsafi, Hemani naJedhutuni kuti vaite ushumiri hwokuprofita kuchiridzwa mbira, mitengeranwa namakandira. Aya ndiwo mazita avarume vaiita basa iri.
I oddělil David a knížata vojska k službě syny Azafovy a Hémanovy a Jedutunovy, kteříž by prorokovali při harfách, při loutnách a při cymbálích. Byl pak počet jejich, totiž mužů těch, jenž práci vedli v přisluhování svém,
2 Kubva kuvanakomana vaAsafi: Zakuri, Josefa, Netania naAsarera. Vanakomana vaAsafi vaitungamirirwa naAsafi uyo aiprofita achitungamirirwa namambo.
Z synů Azafových: Zakur, Jozef, Netaniáš a Asarela, synové Azafovi, pod spravou Azafovou byli, kterýž prorokoval k rozkazu královu.
3 Kana ari Jedhutuni, kuvanakomana vake: Gedharia, Zeri, Jeshaya, Shimei, Hashabhia naMatitia, vatanhatu pamwe chete, vachitungamirirwa nababa vavo Jedhutuni uyo aiprofita achishandisa mbira mukuvonga nokurumbidza Jehovha.
Z Jedutuna synů Jedutunových bylo šest: Godoliáš, Zeri, Izaiáš, Chasabiáš, Mattitiáš a Simei, pod spravou otce jejich Jedutuna, kterýž prorokoval při harfě k slavení a chválení Hospodina.
4 Kana ari Hemani, kubva kuvanakomana vake: Bhukia, Matania, Uzieri, Shubhaeri naJerimoti; Hanania, Hanani, Eriata, Gidhariti naRomamiti-Ezeri; Joshibhekasha, Maroti, Hotiri naMahazioti.
Z Hémana synové Hémanovi: Bukkiáš, Mataniáš, Uziel, Sebuel, Jerimot, Chananiáš, Chanani, Eliata, Giddalti, Romantiezer, Jazbekasa, Malloti, Hotir a Machaziot.
5 Vose ava vaiva vanakomana vaHemani muoni wamambo. Akavapiwa kubudikidza nezvivimbiso zvaMwari kuti amukudze. Mwari akapa Hemani vanakomana gumi navana, navanasikana vatatu.
Všickni ti synové Hémanovi, proroka králova v slovích Božských, k vyvyšování moci. A dal Bůh Hémanovi synů čtrnácte a dcery tři.
6 Varume vose ava vaitungamirirwa namadzibaba avo mukuimba mutemberi yaJehovha, nomukuridza makandira nemitengeranwa nembira, kuti vaite ushumiri paimba yaMwari. Asafi, Jedhutuni naHemani vaiva pasi pamambo.
Všickni ti byli pod spravou otce svého, při zpívání v domě Hospodinově na cymbálích, loutnách a harfách, k službě v domě Božím vedlé poručení králova Azafovi, Jedutunovi a Hémanovi.
7 Pamwe chete nehama dzavo, vose vakadzidzira uye vakava nyanzvi mukuimbira Jehovha, vaisvika mazana maviri amakumi masere navasere.
Byl pak počet jich s bratřími jejich, těmi, kteříž byli vycvičení v zpěvích Hospodinových, všech mistrů dvě stě osmdesát osm.
8 Vaduku navakuru pamwe chete, mudzidzisi pamwe chete nomudzidzi, vakakanda mijenya pakupiwa mabasa avo.
Tedy metali losy, houf držících stráž naproti druhému, jakž malý, tak veliký, mistr i učedlník.
9 Mujenya wokutanga waiva waAsafi, wakawira pana Josefa, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri; wechipiri kuna Gedharia, iye nehama dzake navanakomana vake—gumi navaviri;
I padl první los v čeledi Azaf na Jozefa, na Godoliáše s bratřími a syny jeho druhý, jichž bylo dvanáct.
10 wechitatu kuna Zakuri, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri;
Třetí na Zakura, synům jeho a bratřím jeho dvanácti.
11 wechina kuna Iziri, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri;
Čtvrtý na Izara, synům jeho a bratřím jeho dvanácti.
12 wechishanu kuna Netania, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri;
Pátý na Netaniáše, synům jeho a bratřím jeho dvanácti.
13 wechitanhatu kuna Bhukia, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri;
Šestý na Bukkiáše, synům jeho a bratřím jeho dvanácti.
14 wechinomwe kuna Jesarera, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri;
Sedmý na Jesarele, synům jeho a bratřím jeho dvanácti.
15 worusere kuna Jeshaya, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri;
Osmý na Izaiáše, synům jeho a bratřím jeho dvanácti.
16 wepfumbamwe kuna Matania, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri;
Devátý na Mataniáše, synům a bratřím jeho dvanácti.
17 wegumi kuna Shimei, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri;
Desátý na Simei, synům a bratřím jeho dvanácti.
18 wegumi nomumwe kuna Azareri, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri;
Jedenáctý na Azarele, synům a bratřím jeho dvanácti.
19 wegumi nemiviri kuna Hashabhia, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri;
Dvanáctý na Chasabiáše, synům a bratřím jeho dvanácti.
20 wegumi nemitatu kuna Shubhaeri, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri;
Třináctý na Subaele, synům a bratřím jeho dvanácti.
21 wegumi nemina kuna Matitia, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri;
Čtrnáctý na Mattitiáše, synům a bratřím jeho dvanácti.
22 wegumi nemishanu kuna Jerimoti, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri;
Patnáctý na Jerimota, synům a bratřím jeho dvanácti.
23 wegumi nemitanhatu kuna Hanania, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri;
Šestnáctý na Chananiáše, synům a bratřím jeho dvanácti.
24 wegumi neminomwe kuna Joshibhekasha, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri;
Sedmnáctý na Jazbekasa, synům a bratřím jeho dvanácti.
25 wegumi nemisere kuna Hanani, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri;
Osmnáctý na Chanani, synům a bratřím jeho dvanácti.
26 wegumi nemipfumbamwe kuna Maroti, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri;
Devatenáctý na Malloti, synům a bratřím jeho dvanácti.
27 wamakumi maviri kuna Eriata, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri;
Dvadcátý na Eliatu, synům a bratřím jeho dvanácti.
28 wamakumi maviri nomumwe kuna Hotiri, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri;
Jedenmecítmý na Hotira, synům a bratřím jeho dvanácti.
29 wamakumi maviri nemiviri kuna Gidhariti, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri;
Dvamecítmý na Giddalta, synům a bratřím jeho dvanácti.
30 wamakumi maviri nemitatu kuna Mahazioti, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri;
Třimecítmý na Machaziota, synům a bratřím jeho dvanácti.
31 wamakumi maviri nemina kuna Romamiti-Ezeri, vanakomana vake nehama dzake—gumi navaviri.
Čtyřmecítmý na Romantiezera, synům a bratřím jeho dvanácti.

< 1 Makoronike 25 >