< 1 Makoronike 24 >

1 Aya ndiwo aiva mapoka avanakomana vaAroni: Vanakomana vaAroni vaiva: Nadhabhi, Abhihu, Ereazari naItamari.
ולבני אהרן מחלקותם בני אהרן--נדב ואביהוא אלעזר ואיתמר
2 Asi Nadhabhi naAbhihu vakafa baba vavo vasati vafa, uye vakanga vasina vanakomana; saka Ereazari naItamari vakashumira savaprista.
וימת נדב ואביהוא לפני אביהם ובנים לא היו להם ויכהנו אלעזר ואיתמר
3 Achibatsirwa naZadhoki chizvarwa chaEreazari naAhimereki chizvarwa chaItamari, Dhavhidhi akavapatsanura akavaisa mumapoka kuti vaite basa ravo roushumiri ravakanga varayirwa.
ויחלקם דויד--וצדוק מן בני אלעזר ואחימלך מן בני איתמר לפקדתם בעבדתם
4 Vatungamiri vazhinji vakanyanyowanikwa pane zvizvarwa zvaEreazari kupfuura pakati pezvizvarwa zvaItamari uye vakaiswa mumapoka zvakakodzerana: vakuru gumi navatanhatu kubva kuzvizvarwa zvaEreazari uye vakuru vasere kubva kuzvizvarwa zvaItamari.
וימצאו בני אלעזר רבים לראשי הגברים מן בני איתמר--ויחלקום לבני אלעזר ראשים לבית אבות ששה עשר ולבני איתמר לבית אבותם שמונה
5 Vakavaisa mumapoka zvakakodzerana, nokukanda mijenya nokuti paiva navabati venzvimbo tsvene navabati vaMwari pakati pezvizvarwa zvaEreazari nezvizvarwa zvaItamari.
ויחלקום בגורלות אלה עם אלה כי היו שרי קדש ושרי האלהים מבני אלעזר ובבני איתמר
6 Munyori Shemaya mwanakomana waNetaneri, muRevhi, akanyora mazita avo pamberi pamambo, napamberi pavabati vaiti: Zadhoki muprista, Ahimereki mwanakomana waAbhiatari navakuru vemhuri dzavaprista navaRevhi mhuri imwe chete ichitorwa kubva kuna Ereazari uye imwe chete kubva kuna Itamari.
ויכתבם שמעיה בן נתנאל הסופר מן הלוי לפני המלך והשרים וצדוק הכהן ואחימלך בן אביתר וראשי האבות לכהנים וללוים--בית אב אחד אחז לאלעזר ואחז אחז לאיתמר
7 Mujenya wokutanga wakawira pana Jehoyaribhi, wechipiri pana Jedhaya,
ויצא הגורל הראשון ליהויריב לידעיה השני
8 wechitatu kuna Harimi, wechina kuna Seorimi,
לחרם השלישי לשערים הרבעי
9 wechishanu kuna Marikia, wechitanhatu kuna Miyamini,
למלכיה החמישי למימן הששי
10 wechinomwe kuna Hakozi, wechisere kuna Abhija,
להקוץ השבעי לאביה השמיני
11 wepfumbamwe kuna Jeshua, wegumi kuna Shekania,
לישוע התשעי לשכניהו העשרי
12 wegumi nomumwe kuna Eriashibhi, wegumi nembiri kuna Jakimi,
לאלישיב עשתי עשר ליקים שנים עשר
13 wegumi nenhatu kuna Hupa, wegumi neina kuna Jeshebheabhi,
לחפה שלשה עשר לישבאב ארבעה עשר
14 wegumi neshanu kuna Bhiriga, wegumi nenhanhatu kuna Imeri,
לבלגה חמשה עשר לאמר ששה עשר
15 wegumi nenomwe kuna Heziri, wegumi netsere kuna Hapizezi,
לחזיר שבעה עשר להפצץ שמונה עשר
16 wegumi nepfumbamwe kuna Petahia, wemakumi maviri kuna Jehezikeri,
לפתחיה תשעה עשר ליחזקאל העשרים
17 wemakumi maviri nomumwe kuna Jakini, wemakumi maviri nembiri kuna Gamuri,
ליכין אחד ועשרים לגמול שנים ועשרים
18 wemakumi maviri nenhatu kuna Dheraya, uye wemakumi maviri neina kuna Maazia.
לדליהו שלשה ועשרים למעזיהו ארבעה ועשרים
19 Iri ndiro raiva basa ravo roushumiri ravakanga varayirwa pavakapinda mutemberi yaJehovha, maererano nemitemo yavakanga vapiwa nababa wavo Aroni sokurayirwa kwaakanga aitwa naJehovha, Mwari waIsraeri.
אלה פקדתם לעבדתם לבוא לבית יהוה כמשפטם ביד אהרן אביהם כאשר צוהו יהוה אלהי ישראל
20 Kana zviri zvimwe zvizvarwa zvaRevhi: kubva kuvanakomana vaAmiramu, Shubhaeri; kubva kuvanakomana vaShubhaeri: Jedheya.
ולבני לוי הנותרים לבני עמרם שובאל לבני שובאל יחדיהו
21 Kana ari Rehabhia, kuvanakomana vake: Ishia aiva wokutanga.
לרחביהו--לבני רחביהו הראש ישיה
22 Kubva kuvaIzhari: Sheromoti; kubva kuvanakomana vaSheromoti: Jahati.
ליצהרי שלמות לבני שלמות יחת
23 Vanakomana vaHebhuroni vaiva: Jeria wokutanga, Amaria wechipiri, Jehazieri wechitatu naJekameami wechina.
ובני יריהו אמריהו השני יחזיאל השלישי יקמעם הרביעי
24 Mwanakomana waUzieri aiva: Mika; kubva kuvanakomana vaMika: Shamiri.
בני עזיאל מיכה לבני מיכה שמור (שמיר)
25 Mununʼuna waMika: Ishia; kubva kuvanakomana vaIshia: Zekaria.
אחי מיכה ישיה לבני ישיה זכריהו
26 Vanakomana vaMerari vaiva: Mari naMushi. Mwanakomana waJaazia aiva: Bheno.
בני מררי מחלי ומושי בני יעזיהו בנו
27 Vanakomana vaMerari vaiva: kubva kuna Jaazia: Bheno, Shoshami, Zakuri, naIbhiri.
בני מררי--ליעזיהו בנו ושהם וזכור ועברי
28 Kubva kuna Mari: Ereazari, uye akanga asina vanakomana.
למחלי אלעזר ולא היה לו בנים
29 Kubva kuna Kishi mwanakomana waKishi aiva: Jerameeri.
לקיש בני קיש ירחמאל
30 Uye vanakomana vaMushi vaiti: Mari, Edheri naJerimoti. Ava ndivo vaiva vaRevhi maererano nemhuri dzavo.
ובני מושי מחלי ועדר וירימות אלה בני הלוים לבית אבתיהם
31 Vakakandawo mijenya sezvaingoita hama dzavo zvizvarwa zvaAroni, pamberi paMambo Dhavhidhi naZadhoki, Ahimereki navakuru vemhuri dzavaprista navaRevhi. Mhuri dzomukoma pane vose dzaingoverengwa zvimwe chetezvo sedzomudiki pane vose.
ויפילו גם הם גורלות לעמת אחיהם בני אהרן לפני דויד המלך וצדוק ואחימלך וראשי האבות לכהנים וללוים--אבות הראש לעמת אחיו הקטן

< 1 Makoronike 24 >