< 1 Makoronike 1 >
2 Kenani, Maharareri, Jaredhi,
Kenan, Mahalalel, Jared,
3 Inoki, Metusera, Rameki, Noa.
Enok, Metusalah, Lamek,
4 Vanakomana vaNoa vaiva: Shemu, Hamu, naJafeti.
Noah, Sem, Kham og Jafet.
5 Vanakomana vaJafeti vaiva: Gomeri, Magogi, Madhai, Javhani, Tubhari, Mesheki naTirasi.
Sønerne hans Jafet var Gomer og Magog og Madai og Javan og Tubal og Mesek og Tiras.
6 Vanakomana vaGomeri vaiva: Ashikenazi, Rifati naTogarima.
Og sønerne hans Gomer var Askenaz og Difat og Togarma.
7 Vanakomana vaJavhani vaiva: Erisha, Tashishi, Kitimi naRodhanimi.
Og sønerne hans Javan var Elisa og Tarsisa, Kittim og Rodanim.
8 Vanakomana vaHamu vaiva: Kushi, Miziraimi, Puti naKenani.
Sønerne hans Kham var Kusj og Misrajim, Put og Kana’an.
9 Vanakomana vaKushi vaiva: Sebha, Havhira, Sabata, Raama naSabhiteka. Vanakomana vaRaama vaiva: Shebha naDedhani.
Sønerne hans Kusj var Seba og Havila og Sabta og Raema og Sabteka; og sønerne hans Raema var Sjeba og Dedan.
10 Kushi aiva baba vaNimurodhi; uyo akakura akava murwi mukuru panyika.
Og Kusj fekk ein son som heitte Nimrod. Han var den fyrste som fekk stort velde på jordi.
11 Miziraimi aiva baba vavaRudhi, vaAnami, vaRehabhi, vaNafutuhi,
Misrajim vart far til ludarane og anamarane og lehabarane og naftuharane
12 vaPatiri, vaKasiruhi (umo makazobvawo vaFiristia) navaKafitori.
og patrusarane og kastuharane, dei som filistarane hev kome frå, og kaftorarane.
13 Kenani aiva baba vaSidhoni dangwe rake, nevaHiti,
Og Kana’an vart far til Sidon - det var fyrste sonen hans - og til Het
14 vaJebhusi vaAmori, vaGirigashi,
og jebusitarne og amoritarne og girgasitarne
15 vaHivhi, vaAriki, vaSini,
og hevitarne og arkitarne og sinitarne
16 vaArivhadhi, vaZemari nevaHamati.
og arvaditarne og semaritarne og hamatitarne.
17 Vanakomana vaShemu vaiva: Eramu, Ashua, Arifakisadhi, Rudhi naAramu. Vanakomana vaAramu vaiva: Uzi, Huri, Geteri naMesheki.
Sønerne hans Sem var Elam og Assur og Arpaksad og Lud og Aram og Us og Hul og Geter og Mesek.
18 Arifakisadhi aiva baba vaShera, uye Shera aiva baba vaEbheri.
Og Arpaksad fekk sonen Salah, og Salah fekk sonen Eber.
19 Vanakomana vaviri vakaberekerwa Ebheri: mumwe ainzi Peregi, nokuti panguva yake nyika yakanga yakakamurana; mununʼuna wake ainzi Jokitani.
Og Eber fekk tvo søner. Den eine heitte Peleg; for i hans dagar vart jordi utbytt millom folki. Og bror hans heitte Joktan.
20 Jokitani aiva baba vaArimodhadhi, Sherefi, Hazarimavheti, Jera,
Og Joktan vart far til Almodad og Salef og Hasarmavet og Jarah
21 Hadhoramu, Uzari, Dhikira,
og Hadoram og Uzal og Dikla
22 Obhari, Abhimaeri, Shebha,
og Ebal og Abimael og Sjeba
23 Ofiri, Havhira naJobhabhi. Ava vose vaiva vanakomana vaJokitani.
og Ofir og Havila og Jobab; alle desse var sønerne hans Joktan.
24 Shemu, Arifakisadhi, Shera,
Sem, Arpaksad, Salah,
27 naAbhurama (iye Abhurahama).
Abram, det er Abraham.
28 Vanakomana vaAbhurahama vaiva: Isaka naIshumaeri.
Sønerne hans Abraham var Isak og Ismael.
29 Izvi ndizvo zvaiva zvizvarwa zvavo: Nebhayoti dangwe raIshumaeri, Kedhari, Adhibheeri, Mibhisami,
Dette er ættetavla deira: Den eldste son hans Ismael var Nebajot, deretter Kedar og Adbe’el og Mibsam,
30 Mishima, Dhuma, Masa, Hadhadhi, Tema,
Misma og Duma, Massa, Hadad og Tema,
31 Jeturi, Nafishi, naKedhema. Ava ndivo vaiva vanakomana vaIshumaeri.
Jetur, Nafis og Kedma; dette var sønerne hans Ismael.
32 Vanakomana vakaberekwa naKetura, murongo waAbhurahama vaiva: Zimirani, Jokishani, Medhani, Midhiani, Ishibhaki naShua. Vanakomana vaJokishani vaiva: Shebha naDhedhani.
Og dei sønerne som Ketura, fylgjekona hans Abraham, åtte, var Zimran og Joksan og Medan og Midjan og Jisbak og Suah. Sønerne hans Joksan var Sjeba og Dedan.
33 Vanakomana vaMidhiani vaiva: Efa, Eferi, Hanoki, Abhidha naEridha. Ava vose vaiva zvizvarwa zvaKetura.
Og sønerne hans Midjan var Efa og Efer og Hanok og Abida og Elda’a. Alle desse var sønerne hennar Ketura.
34 Abhurahama aiva baba vaIsaka. Vanakomana vaIsaka vaiva: Esau naIsraeri.
Og Abraham var far til Isak. Sønerne hans Isak var Esau og Israel.
35 Vanakomana vaEsau vaiva: Erifazi, Reueri, Jeushi, Jaramu, naKora.
Sønerne hans Esau var Elifaz, Re’uel og Je’us og Jaelam og Korah.
36 Vana vaErifazi vaiva: Temani, Omari, Zefo, Gatami, naKenazi; naTimina, vakabereka Amareki.
Sønerne hans Elifaz var Teman og Omar, Sefi og Gatam, Kenaz og Timna og Amalek.
37 Vanakomana vaReueri vaiva: Nahati, Zera, Shama naMiza.
Sønerne hans Re’uel var Nahat og Serah, Samma og Mizza.
38 Vanakomana vaSeiri vaiva: Rotani, Shobhari, Zibheoni, Ana, Dhishoni, Ezeri naDhishani.
Men sønerne hans Se’ir var Lotan og Sobal og Sibeon og Ana og Dison og Eser og Disan.
39 Vanakomana vaRotani vaiva: Hori naHomami, Timina aiva hanzvadzi yaRotani.
Og sønerne hans Lotan var Hori og Homam, og syster hans Lotan var Timna.
40 Vanakomana vaShobhari vaiva: Arivhani, Manahati, Ebhari, Shefo naOnami. Vanakomana vaZibheoni vaiva: Aya naAna.
Sønerne hans Sobal var Aljan og Manahat og Ebal og Sefi og Onam; og sønerne hans Sibeon var Aja og Ana.
41 Mwanakomana waAna ainzi Dhishoni. Vanakomana vaDhishoni vaiva: Hemidhani, Eshibhani, Itirani naKerani.
Son hans Ana var Dison, og sønerne hans Dison var Hamran og Esban og Jitran og Keran.
42 Vanakomana vaEzeri vaiva: Bhirihani, Zaavhani naAkani. Vanakomana vaDhishani vaiva: Uzi naArani.
Sønerne hans Eser var Bilhan og Za’avan og Ja’akan; og sønerne hans Disan var Us og Aran.
43 Aya ndiwo aiva madzimambo aitonga muEdhomu kusati kwava namambo upi zvake aitonga muIsraeri vaiva: Bhera mwanakomana waBheori, guta rake rainzi Dhinihabha.
Og dette er dei kongarne som rådde yver Edomlandet fyrr det rådde nokon konge yver Israels-folket: Bela, son åt Beor, og byen han sat i, heitte Dinhaba.
44 Bhera paakafa, Jobhabhi mwanakomana waZera aibva kuBhozira akamutevera paumambo.
Og Bela døydde, og Jobab, son åt Zerah frå Bosra, vart konge i staden hans.
45 Jobhabhi paakafa, Hushami aibva kunyika yevaTemani akamutevera paumambo.
Og Jobab døydde, og Husam frå Temanitarlandet vart konge i staden hans.
46 Hushami paakafa, Hadhadhi mwanakomana waBhedhadhi uyo akakunda Midhiani munyika yaMoabhu akamutevera paumambo. Guta rake rainzi Avhiti.
Og Husam døydde, og Hadad, son åt Bedad, vart konge i staden hans; det var han som vann yver midjanitarne på Moabmoen. Og byen hans heitte Avit.
47 Hadhadhi paakafa Samira aibva kuMasireka akamutevera paumambo.
Og Hadad døydde, og Samla frå Masreka vart konge i staden hans.
48 Samira paakafa, Shauri aibva kuRehobhoti parwizi akamutevera paumambo.
Og Samla døydde, og Saul frå Rehobot uppmed åi vart konge i staden hans.
49 Shauri paakafa Bhaari Hanani mwanakomana waAkibhori akamutevera paumambo.
Og Saul døydde, og Ba’al-Hanan, son åt Akbor, vart konge i staden hans.
50 Bhaari Hanani paakafa, Hadhadhi akamutevera paumambo. Guta rake rainzi Pau uye mudzimai wake ainzi Mehetabheri, mwanasikana waMatiredhi, mwanasikana waMe-Zahabhi.
Og Ba’al-Hanan døydde, og Hadad vart konge i staden hans, og hans by heitte Pa’i; og kona hans heitte Mehetabel, dotter åt Matred, som var dotter åt Mezahab.
51 Hadhadhi akafawo. Madzishe eEdhomu aiva: Timina, Arivha, Jeteti
Og då Hadad var dåen, var desse jarlarne i Edom: Timna-jarlen, Alja-jarlen, Jetet-jarlen,
52 Ohoribhama, Era, Pinoni,
Åhålibama-jarlen, Ela-jarlen, Pinon-jarlen,
53 Kenazi, Temani, Mibhiza,
Kenaz-jarlen, Teman-jarlen, Mibsar-jarlen,
54 Magidhieri naIrami. Aya ndiwo aiva madzishe eEdhomu.
Magdiel-jarlen, Iram-jarlen. Det var jarlarne i Edom.