< 1 Makoronike 1 >
2 Kenani, Maharareri, Jaredhi,
Kenan, Mahalalel, Jared,
3 Inoki, Metusera, Rameki, Noa.
Enoch, Methuselah, Lamech,
4 Vanakomana vaNoa vaiva: Shemu, Hamu, naJafeti.
Noah, Shem, Ham, and Japheth.
5 Vanakomana vaJafeti vaiva: Gomeri, Magogi, Madhai, Javhani, Tubhari, Mesheki naTirasi.
The sons of Japheth: Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.
6 Vanakomana vaGomeri vaiva: Ashikenazi, Rifati naTogarima.
And the sons of Gomer: Ashkenaz, and Diphath, and Togarmah.
7 Vanakomana vaJavhani vaiva: Erisha, Tashishi, Kitimi naRodhanimi.
And the sons of Javan: Elishah, and Tarshish, Kittim, and Rodanim.
8 Vanakomana vaHamu vaiva: Kushi, Miziraimi, Puti naKenani.
The sons of Ham: Cush, and Mizraim, Put, and Canaan.
9 Vanakomana vaKushi vaiva: Sebha, Havhira, Sabata, Raama naSabhiteka. Vanakomana vaRaama vaiva: Shebha naDedhani.
And the sons of Cush: Seba, and Havilah, and Sabta, and Raama, and Sabteca. And the sons of Raamah: Sheba, and Dedan.
10 Kushi aiva baba vaNimurodhi; uyo akakura akava murwi mukuru panyika.
And Cush begat Nimrod; he began to be a mighty one in the earth.
11 Miziraimi aiva baba vavaRudhi, vaAnami, vaRehabhi, vaNafutuhi,
And Mizraim begat Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim,
12 vaPatiri, vaKasiruhi (umo makazobvawo vaFiristia) navaKafitori.
and Pathrusim, and Casluhim (from whence came the Philistines), and Caphtorim.
13 Kenani aiva baba vaSidhoni dangwe rake, nevaHiti,
And Canaan begat Sidon his first-born, and Heth,
14 vaJebhusi vaAmori, vaGirigashi,
and the Jebusite, and the Amorite, and the Girgashite,
15 vaHivhi, vaAriki, vaSini,
and the Hivite, and the Arkite, and the Sinite,
16 vaArivhadhi, vaZemari nevaHamati.
and the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite.
17 Vanakomana vaShemu vaiva: Eramu, Ashua, Arifakisadhi, Rudhi naAramu. Vanakomana vaAramu vaiva: Uzi, Huri, Geteri naMesheki.
The sons of Shem: Elam, and Asshur, and Arpachshad, and Lud, and Aram, and Uz, and Hul, and Gether, and Meshech.
18 Arifakisadhi aiva baba vaShera, uye Shera aiva baba vaEbheri.
And Arpachshad begat Shelah, and Shelah begat Eber.
19 Vanakomana vaviri vakaberekerwa Ebheri: mumwe ainzi Peregi, nokuti panguva yake nyika yakanga yakakamurana; mununʼuna wake ainzi Jokitani.
And unto Eber were born two sons: the name of the one was Peleg; for in his days the earth was divided; and his brother’s name was Joktan.
20 Jokitani aiva baba vaArimodhadhi, Sherefi, Hazarimavheti, Jera,
And Joktan begat Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah,
21 Hadhoramu, Uzari, Dhikira,
and Hadoram, and Uzal, and Diklah,
22 Obhari, Abhimaeri, Shebha,
and Ebal, and Abimael, and Sheba,
23 Ofiri, Havhira naJobhabhi. Ava vose vaiva vanakomana vaJokitani.
and Ophir, and Havilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan.
24 Shemu, Arifakisadhi, Shera,
Shem, Arpachshad, Shelah,
27 naAbhurama (iye Abhurahama).
Abram (the same is Abraham).
28 Vanakomana vaAbhurahama vaiva: Isaka naIshumaeri.
The sons of Abraham: Isaac, and Ishmael.
29 Izvi ndizvo zvaiva zvizvarwa zvavo: Nebhayoti dangwe raIshumaeri, Kedhari, Adhibheeri, Mibhisami,
These are their generations: the first-born of Ishmael, Nebaioth; then Kedar, and Adbeel, and Mibsam,
30 Mishima, Dhuma, Masa, Hadhadhi, Tema,
Mishma, and Dumah, Massa, Hadad, and Tema,
31 Jeturi, Nafishi, naKedhema. Ava ndivo vaiva vanakomana vaIshumaeri.
Jetur, Naphish, and Kedemah. These are the sons of Ishmael.
32 Vanakomana vakaberekwa naKetura, murongo waAbhurahama vaiva: Zimirani, Jokishani, Medhani, Midhiani, Ishibhaki naShua. Vanakomana vaJokishani vaiva: Shebha naDhedhani.
And the sons of Keturah, Abraham’s concubine: she bare Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah. And the sons of Jokshan: Sheba, and Dedan.
33 Vanakomana vaMidhiani vaiva: Efa, Eferi, Hanoki, Abhidha naEridha. Ava vose vaiva zvizvarwa zvaKetura.
And the sons of Midian: Ephah, and Epher, and Hanoch, and Abida, and Eldaah. All these were the sons of Keturah.
34 Abhurahama aiva baba vaIsaka. Vanakomana vaIsaka vaiva: Esau naIsraeri.
And Abraham begat Isaac. The sons of Isaac: Esau, and Israel.
35 Vanakomana vaEsau vaiva: Erifazi, Reueri, Jeushi, Jaramu, naKora.
The sons of Esau: Eliphaz, Reuel, and Jeush, and Jalam, and Korah.
36 Vana vaErifazi vaiva: Temani, Omari, Zefo, Gatami, naKenazi; naTimina, vakabereka Amareki.
The sons of Eliphaz: Teman, and Omar, Zephi, and Gatam, Kenaz, and Timna, and Amalek.
37 Vanakomana vaReueri vaiva: Nahati, Zera, Shama naMiza.
The sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
38 Vanakomana vaSeiri vaiva: Rotani, Shobhari, Zibheoni, Ana, Dhishoni, Ezeri naDhishani.
And the sons of Seir: Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah, and Dishon, and Ezer, and Dishan.
39 Vanakomana vaRotani vaiva: Hori naHomami, Timina aiva hanzvadzi yaRotani.
And the sons of Lotan: Hori, and Homam; and Timna was Lotan’s sister.
40 Vanakomana vaShobhari vaiva: Arivhani, Manahati, Ebhari, Shefo naOnami. Vanakomana vaZibheoni vaiva: Aya naAna.
The sons of Shobal: Alian, and Manahath, and Ebal, Shephi, and Onam. And the sons of Zibeon: Aiah, and Anah.
41 Mwanakomana waAna ainzi Dhishoni. Vanakomana vaDhishoni vaiva: Hemidhani, Eshibhani, Itirani naKerani.
The sons of Anah: Dishon. And the sons of Dishon: Hamran, and Eshban, and Ithran, and Cheran.
42 Vanakomana vaEzeri vaiva: Bhirihani, Zaavhani naAkani. Vanakomana vaDhishani vaiva: Uzi naArani.
The sons of Ezer: Bilhan, and Zaavan, Jaakan. The sons of Dishan: Uz, and Aran.
43 Aya ndiwo aiva madzimambo aitonga muEdhomu kusati kwava namambo upi zvake aitonga muIsraeri vaiva: Bhera mwanakomana waBheori, guta rake rainzi Dhinihabha.
Now these are the kings that reigned in the land of Edom, before there reigned any king over the children of Israel: Bela the son of Beor; and the name of his city was Dinhabah.
44 Bhera paakafa, Jobhabhi mwanakomana waZera aibva kuBhozira akamutevera paumambo.
And Bela died, and Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his stead.
45 Jobhabhi paakafa, Hushami aibva kunyika yevaTemani akamutevera paumambo.
And Jobab died, and Husham of the land of the Temanites reigned in his stead.
46 Hushami paakafa, Hadhadhi mwanakomana waBhedhadhi uyo akakunda Midhiani munyika yaMoabhu akamutevera paumambo. Guta rake rainzi Avhiti.
And Husham died, and Hadad the son of Bedad, who smote Midian in the field of Moab, reigned in his stead; and the name of his city was Avith.
47 Hadhadhi paakafa Samira aibva kuMasireka akamutevera paumambo.
And Hadad died, and Samlah of Masrekah reigned in his stead.
48 Samira paakafa, Shauri aibva kuRehobhoti parwizi akamutevera paumambo.
And Samlah died, and Shaul of Rehoboth by the River reigned in his stead.
49 Shauri paakafa Bhaari Hanani mwanakomana waAkibhori akamutevera paumambo.
And Shaul died, and Baal-hanan the son of Achbor reigned in his stead.
50 Bhaari Hanani paakafa, Hadhadhi akamutevera paumambo. Guta rake rainzi Pau uye mudzimai wake ainzi Mehetabheri, mwanasikana waMatiredhi, mwanasikana waMe-Zahabhi.
And Baal-hanan died, and Hadad reigned in his stead; and the name of his city was Pai: and his wife’s name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Me-zahab.
51 Hadhadhi akafawo. Madzishe eEdhomu aiva: Timina, Arivha, Jeteti
And Hadad died. And the chiefs of Edom were: chief Timna, chief Aliah, chief Jetheth,
52 Ohoribhama, Era, Pinoni,
chief Oholibamah, chief Elah, chief Pinon,
53 Kenazi, Temani, Mibhiza,
chief Kenaz, chief Teman, chief Mibzar,
54 Magidhieri naIrami. Aya ndiwo aiva madzishe eEdhomu.
chief Magdiel, chief Iram. These are the chiefs of Edom.