< 1 Makoronike 1 >
2 Kenani, Maharareri, Jaredhi,
Каинан, Маалалеил, Яред,
3 Inoki, Metusera, Rameki, Noa.
Енох, Матусал, Ламех,
4 Vanakomana vaNoa vaiva: Shemu, Hamu, naJafeti.
Ное, Сим, Хам и Яфет.
5 Vanakomana vaJafeti vaiva: Gomeri, Magogi, Madhai, Javhani, Tubhari, Mesheki naTirasi.
Яфетови синове: Гомер, Магог, Мадай, Яван, Тувал, Мосох, и Тирас;
6 Vanakomana vaGomeri vaiva: Ashikenazi, Rifati naTogarima.
а Гомерови синове: Асханаз, Дифат, и Тогарма;
7 Vanakomana vaJavhani vaiva: Erisha, Tashishi, Kitimi naRodhanimi.
а Яванови синове: Елиса, Тарсис, Китим и Родамим.
8 Vanakomana vaHamu vaiva: Kushi, Miziraimi, Puti naKenani.
Хамови синове: Хус, Мицраим, Фут и Ханаан;
9 Vanakomana vaKushi vaiva: Sebha, Havhira, Sabata, Raama naSabhiteka. Vanakomana vaRaama vaiva: Shebha naDedhani.
а Хусови синове: Сева, Евила, Савта, Раама и Савтека; а Раамови синове: Шева и Дедан.
10 Kushi aiva baba vaNimurodhi; uyo akakura akava murwi mukuru panyika.
И Хус роди Нимрода; той пръв стана силен на земята;
11 Miziraimi aiva baba vavaRudhi, vaAnami, vaRehabhi, vaNafutuhi,
а Мицраим роди лудимите, анамимите, леавимите, нафтухимите,
12 vaPatiri, vaKasiruhi (umo makazobvawo vaFiristia) navaKafitori.
патрусимите, каслухимите (от които произлязоха филистимците), и кафторимите;
13 Kenani aiva baba vaSidhoni dangwe rake, nevaHiti,
а Ханаан роди първородния си Сидон и Хета,
14 vaJebhusi vaAmori, vaGirigashi,
и евусейците, аморейците, гергесейците,
15 vaHivhi, vaAriki, vaSini,
евейците, арукейците, асенейците,
16 vaArivhadhi, vaZemari nevaHamati.
арвадците, цемарейците и аматейците.
17 Vanakomana vaShemu vaiva: Eramu, Ashua, Arifakisadhi, Rudhi naAramu. Vanakomana vaAramu vaiva: Uzi, Huri, Geteri naMesheki.
Симови синове: Елам, Асур, Арфаксад, Луд и Арам; а Арамови синове: Уз, Ул, Гетер и Мосох
18 Arifakisadhi aiva baba vaShera, uye Shera aiva baba vaEbheri.
а Арфаксад роди Сала, а Сала роди Евера.
19 Vanakomana vaviri vakaberekerwa Ebheri: mumwe ainzi Peregi, nokuti panguva yake nyika yakanga yakakamurana; mununʼuna wake ainzi Jokitani.
И на Евера се родиха два сина: името на единия бе Фалек, защото в неговите дни се разпредели земята; а името на брата му бе Иоктан.
20 Jokitani aiva baba vaArimodhadhi, Sherefi, Hazarimavheti, Jera,
А Иоктан роди Алмодада Шалефа, Хацармавета, Яраха,
21 Hadhoramu, Uzari, Dhikira,
Адорама, Узала, Дикла,
22 Obhari, Abhimaeri, Shebha,
Гевала, Авимаила, Шева,
23 Ofiri, Havhira naJobhabhi. Ava vose vaiva vanakomana vaJokitani.
Офира, Евила, и Иовава; всички тия бяха Иоктанови синове,
24 Shemu, Arifakisadhi, Shera,
Сим, Арфаксад, Сала,
27 naAbhurama (iye Abhurahama).
Аврам, който е Авраам,
28 Vanakomana vaAbhurahama vaiva: Isaka naIshumaeri.
А Авраамови синове: Исаак и Исмаил.
29 Izvi ndizvo zvaiva zvizvarwa zvavo: Nebhayoti dangwe raIshumaeri, Kedhari, Adhibheeri, Mibhisami,
Ето техните поколения: първородният на Исмаила, Наваиот; после Кидар, Адвеил, Мавсам,
30 Mishima, Dhuma, Masa, Hadhadhi, Tema,
Масма, Дума, Маса, Адад, Тема,
31 Jeturi, Nafishi, naKedhema. Ava ndivo vaiva vanakomana vaIshumaeri.
Етур, Нафис и Кедма; тия бяха Исмаиловите синове.
32 Vanakomana vakaberekwa naKetura, murongo waAbhurahama vaiva: Zimirani, Jokishani, Medhani, Midhiani, Ishibhaki naShua. Vanakomana vaJokishani vaiva: Shebha naDhedhani.
А Ето синовете на Авраамовата наложница Хетура: тя роди Земрана, Иоксана, Мадана, Мадиама, Есвока и Шуаха; а Иоксанови синове: Шева и Дедан;
33 Vanakomana vaMidhiani vaiva: Efa, Eferi, Hanoki, Abhidha naEridha. Ava vose vaiva zvizvarwa zvaKetura.
а Мадиамови синове: Гефа, Ефер, Енох, Авида и Елдага; всички тия бяха потомци на Хетура.
34 Abhurahama aiva baba vaIsaka. Vanakomana vaIsaka vaiva: Esau naIsraeri.
И Авраам роди Исаака: а Исааковите синове бяха Исав и Израил,
35 Vanakomana vaEsau vaiva: Erifazi, Reueri, Jeushi, Jaramu, naKora.
Исавови синове: Елифаз, Рагуил, Еус, Еглом и Корей;
36 Vana vaErifazi vaiva: Temani, Omari, Zefo, Gatami, naKenazi; naTimina, vakabereka Amareki.
а Елифазови синове: Теман, Омар, Сефи, Готом, Кенез, Тамна и Амалик;
37 Vanakomana vaReueri vaiva: Nahati, Zera, Shama naMiza.
Рагуилови синове: Нахат, Зара, Сама и Миза.
38 Vanakomana vaSeiri vaiva: Rotani, Shobhari, Zibheoni, Ana, Dhishoni, Ezeri naDhishani.
А Сиирови синове: Лотан, Совал, Севегон, Ана, Дисон, Асар и Дисан;
39 Vanakomana vaRotani vaiva: Hori naHomami, Timina aiva hanzvadzi yaRotani.
а Лотови синове: Хори и Омам
40 Vanakomana vaShobhari vaiva: Arivhani, Manahati, Ebhari, Shefo naOnami. Vanakomana vaZibheoni vaiva: Aya naAna.
Совалови синове: Алиан, Манахат, Гевал, Сефи и Онам; а Севегонови синове: Ана и Ана:
41 Mwanakomana waAna ainzi Dhishoni. Vanakomana vaDhishoni vaiva: Hemidhani, Eshibhani, Itirani naKerani.
Анов син, Дисон; а Дисонови синове: Амадан, Асван, Итрам и Харан;
42 Vanakomana vaEzeri vaiva: Bhirihani, Zaavhani naAkani. Vanakomana vaDhishani vaiva: Uzi naArani.
Асарови синове: Валаан Заван и Акан; Дисанови синове: Уз и Аран.
43 Aya ndiwo aiva madzimambo aitonga muEdhomu kusati kwava namambo upi zvake aitonga muIsraeri vaiva: Bhera mwanakomana waBheori, guta rake rainzi Dhinihabha.
А ето царете, които царуваха в едомската земя, преди да се възцари цар над израилтяните: Вела Веоровият син; и името на града му бе Денава.
44 Bhera paakafa, Jobhabhi mwanakomana waZera aibva kuBhozira akamutevera paumambo.
А като умря Вела, вместо него се възцари Иовав, Заровият син, от Восора.
45 Jobhabhi paakafa, Hushami aibva kunyika yevaTemani akamutevera paumambo.
А като умря Иовав, вместо него се възцари Хусам, от земята на теманците.
46 Hushami paakafa, Hadhadhi mwanakomana waBhedhadhi uyo akakunda Midhiani munyika yaMoabhu akamutevera paumambo. Guta rake rainzi Avhiti.
А като умря Хусам, вместо него се възцари Адад Вададовият син, който порази мадиамците на моавското поле; и името на града му бе Авит.
47 Hadhadhi paakafa Samira aibva kuMasireka akamutevera paumambo.
А като умря Адад, възцари се Самла, от Масрека.
48 Samira paakafa, Shauri aibva kuRehobhoti parwizi akamutevera paumambo.
А като умря Самла, вместо него се възцари Саул, от Роовот при Евфрат
49 Shauri paakafa Bhaari Hanani mwanakomana waAkibhori akamutevera paumambo.
А като умря Саул, вместо него се възцари Вааланан, Аховоровият син.
50 Bhaari Hanani paakafa, Hadhadhi akamutevera paumambo. Guta rake rainzi Pau uye mudzimai wake ainzi Mehetabheri, mwanasikana waMatiredhi, mwanasikana waMe-Zahabhi.
А като умря Вааланан, вместо него се възцари Адад; и името на града му бе Пау, а името на жена му Метавеил, дъщеря на Метреда, Мезаавова внука.
51 Hadhadhi akafawo. Madzishe eEdhomu aiva: Timina, Arivha, Jeteti
А като умря Адад, едомските първенци бяха: първенец Тамна, първенец Алия, първенец Етет,
52 Ohoribhama, Era, Pinoni,
първенец Оливема, първенец Ила, първенец Финон,
53 Kenazi, Temani, Mibhiza,
първенец Кенез, първенец Теман, първенец Мивсар,
54 Magidhieri naIrami. Aya ndiwo aiva madzishe eEdhomu.
първенец Магедиил и първенец Ирам. Тия бяха едомските първенци.