< Johane 15 >
1 “Ke nna mofine wa boammaaruri, mme Rara ke ene mmaakanyi wa tshimo.
I/we to be the/this/who vine the/this/who true and the/this/who father me the/this/who farmer to be
2 O kgaola kala nngwe le nngwe e e sa ungweng. Mme o ntlafatsa dikala tse di ungwang gore di ungwe thata.
all branch in/on/among I/we not to bear/lead fruit to take up it/s/he and all the/this/who fruit to bear/lead to prune it/s/he in order that/to fruit greater to bear/lead
3 O setse a bile a lo ntlafaditse ka go lo ntlafaletsa mo go ene gore lo nne le nonofo e kgolo thata le tiriso ka ditaolo tse ke di lo neileng.
already you clean to be through/because of the/this/who word which to speak you
4 Elang tlhoko gore lo nne mo go nna, le nna ke nne mo go lona. Gonne ga e kake ya re kala e kgaotswe mo mofineng ya ungwa, le lona ga lo kake lwa ungwa kwa ntle ga me.
to stay in/on/among I/we I/we and in/on/among you as/just as the/this/who branch no be able fruit to bear/lead away from themself if not (to stay *N(k)O*) in/on/among the/this/who vine thus(-ly) nor you if not in/on/among I/we (to stay *N(k)O*)
5 “Ee, ke mofine; lona lo dikala. Lefa e le mang yo o nnang mo go nna le nna ke nna mo go ene, o tlaa ungwa loungo lo logolo. Gonne ga go na sepe se lo ka se dirang kwa ntle ga me.
I/we to be the/this/who vine you the/this/who branch the/this/who to stay in/on/among I/we I/we and in/on/among it/s/he this/he/she/it to bear/lead fruit much that/since: since without I/we no be able to do/make: do none
6 Fa mongwe a ikgaoganya le nna, o latlhwa jaaka kala e e senang molemo, e omelela, e phuthwa le tse dingwe mme di tshujwe.
if not one (to stay *N(k)O*) in/on/among I/we to throw: throw out/outside(r) as/when the/this/who branch and to dry and to assemble it/s/he and toward the/this/who fire to throw: throw and to kindle/burn
7 Mme fa lo nna mo go nna lo reetsa ditaolo tsa me, lo ka kopa kopo nngwe fela e lo e ratang, mme lo tlaa e newa!
if to stay in/on/among I/we and the/this/who declaration me in/on/among you to stay which if to will/desire (to ask *N(k)O*) and to be you
8 Barutwa ba me ba boammaaruri ba ungwa thobo e kgolo thata. Mme go tlisa kgalalelo e kgolo thata mo go Rre.
in/on/among this/he/she/it to glorify the/this/who father me in order that/to fruit much to bear/lead and (to be *N(k)O*) I/we disciple
9 “Ke lo ratile fela jaaka Rara a nthatile. Nnang mo loratong lwa me.
as/just as to love me the/this/who father I/we and you to love to stay in/on/among the/this/who love the/this/who I/we
10 Fa lo inkobela, lo nna mo loratong lwa me, fela jaaka ke reetsa Rara ebile ke nna mo loratong lwa gagwe.
if the/this/who commandment me to keep: observe to stay in/on/among the/this/who love me as/just as I/we the/this/who commandment the/this/who father me to keep: observe and to stay it/s/he in/on/among the/this/who love
11 Ke lo boleletse se gore lo tlale boitumelo jwa me. Ee, senwelo sa lona sa boitumelo se tlaa penologa.
this/he/she/it to speak you in order that/to the/this/who joy the/this/who I/we in/on/among you (to be *N(K)O*) and the/this/who joy you to fulfill
12 Ke batla gore lo ratane fela jaaka ke lo rata.
this/he/she/it to be the/this/who commandment the/this/who I/we in order that/to to love one another as/just as to love you
13 Mme lorato lo lekanngwa jaana, lorato lo logolo lo supega fa motho a ntshetsa ditsala tsa gagwe botshelo jwa gagwe;
great this/he/she/it love none to have/be in order that/to one the/this/who soul: life it/s/he to place above/for the/this/who friendly/friend it/s/he
14 mme lona lo ditsala tsa me fa lo inkobela.
you friendly/friend me to be if to do/make: do (which *n(o)*) (just as/how much *K*) I/we to order you
15 Ga ke sa tlhole ke lo bitsa batlhanka gonne mong wa batlhanka ga a ba rerise sepe; lo ditsala tsa me jaanong, gonne go supiwa ke lobaka lwa gore ke lo boleletse sengwe le sengwe se Rara o se mpoleletseng.
no still to say: call you slave that/since: since the/this/who slave no to know which? to do/make: do it/s/he the/this/who lord: master you then to say friendly/friend that/since: since all which to hear from/with/beside the/this/who father me to make known you
16 “Ga lo a ntlhopha! Ke nna ke lo tlhophileng! Ke lo tlhomile go ya go ntsha maungo a mantle malatsi otlhe, gore le fa e le eng se lo se kopang mo go Rara, lo dirisa leina la me, o tlaa se lo neela.
no you me to select but I/we to select you and to place you in order that/to you to go and fruit to bear/lead and the/this/who fruit you to stay in order that/to (which one *NK(o)*) if to ask the/this/who father in/on/among the/this/who name me to give you
17 Ke batla gore lo ratane.
this/he/she/it to order you in order that/to to love one another
18 “Gonne lo ilwa ke lefatshe thata! Mme nna lefatshe le sale le nkila pele ga lona.
if the/this/who world you to hate to know that/since: that I/we first: previous you to hate
19 Lefatshe le ne le ka lo rata fa lo ne lo le ba lone; mme ga lo ba lone, gonne ke lo tlhophetse go tswa mo lefatsheng, mme jalo le a lo ila.
if out from the/this/who world to be the/this/who world if the/this/who one's own/private to love that/since: since then out from the/this/who world no to be but I/we to select you out from the/this/who world through/because of this/he/she/it to hate you the/this/who world
20 A lo gakologelwa se ke se lo boleletseng? ‘Motlhanka ga a mogolo mo go mong wa gagwe!’ mme ereka ba mpogisitse, le lona fela jalo ba tlaa lo bogisa. Mme fa ba ka bo ba ne ba ntheetsa, ba ne ba tlaa lo reetsa.
to remember the/this/who word which I/we to say you no to be slave great the/this/who lord: master it/s/he if I/we to pursue and you to pursue if the/this/who word me to keep: observe and the/this/who you to keep: observe
21 Batho ba lefatshe ba tlaa lo bogisa gonne lo ba me, gonne ga ba itse Modimo o e leng one o nthomileng.
but this/he/she/it all to do/make: do (toward *no*) (you *N(k)O*) through/because of the/this/who name me that/since: since no to know the/this/who to send me
22 “Ba ka bo ba se molato fa nkabo ke sa tla ka buisanya nabo. Mme jaanong ga ba na seipato ka ntlha ya dibe tsa bone.
if: not not to come/go and to speak it/s/he sin no to have/be now then pretense no to have/be about the/this/who sin it/s/he
23 Le fa e le mang yo o nkilang, o ila Rara.
the/this/who I/we to hate and the/this/who father me to hate
24 Fa nkabo ke sa dira dikgakgamatso tse dikgolo jaana mo go bone ba ka bo ba sa tsewe ba le molato. Mme jaanong jaaka go ntse, ba bonye dikgakgamatso tse, mme ba re ila rotlhe, Nna le Rara.
if: not the/this/who work not to do/make: do in/on/among it/s/he which none another (to do/make: do *N(k)O*) sin no to have/be now then and to see: see and to hate and I/we and the/this/who father me
25 Mo go diragatsa se baporofiti ba se buileng ka ga Mesia ba re, ‘Ba nkidile ke sena molato.’
but in order that/to to fulfill the/this/who word the/this/who in/on/among the/this/who law it/s/he to write that/since: that to hate me freely
26 “Mme ke tlaa lo romelela Mogomotsi, Mowa O O Boitshepo, motswedi wa boammaaruri jotlhe. O tlaa tswa kwa go Rara mme o tlaa lo bolelela gotlhe ka ga me.
when(-ever) (then *ko*) to come/go the/this/who counsellor which I/we to send you from/with/beside the/this/who father the/this/who spirit/breath: spirit the/this/who truth which from/with/beside the/this/who father to depart that to testify about I/we
27 Mme le lona lo tshwanetse go bolelela mongwe le mongwe ka ga me, gonne lo ntse lo na le nna go tswa kwa tshimologong.”
and you then to testify that/since: since away from beginning with/after I/we to be