< Књига пророка Захарије 3 >
1 После ми показа Исуса, поглавара свештеничког, који стајаше пред анђелом Господњим, и Сотону, који му стајаше с десне стране да га пре.
And he showed me Joshua the high priest standing before the angel of the LORD, and Satan standing at his right hand to resist him.
2 А Господ рече сотони: Господ да те укори, Сотоно, Господ да те укори који изабра Јерусалим. Није ли Он главња истргнута из огња?
And the LORD said to Satan, The LORD rebuke thee, O Satan; even the LORD that hath chosen Jerusalem rebuke thee: is not this a brand plucked out of the fire?
3 А Исус беше обучен у хаљине прљаве, и стајаше пред анђелом.
Now Joshua was clothed with filthy garments, and stood before the angel.
4 А он проговори и рече онима који стајаху пред њим: Скините с њега те прљаве хаљине. И рече му: Види, узех с тебе безакоње твоје, и обукох ти нове хаљине.
And he answered and spoke to those that stood before him, saying, Take away the filthy garments from him. And to him he said, Behold, I have caused thy iniquity to pass from thee, and I will clothe thee with change of raiment.
5 И рекох му: Нека му метну чисту капу на главу. И метнуше му чисту капу на главу, и обукоше му хаљине; а анђео Господњи стајаше.
And I said, Let them set a clean mitre upon his head. So they set a clean mitre upon his head, and clothed him with garments. And the angel of the LORD stood by.
6 И анђео Господњи засведочи Исусу говорећи:
And the angel of the LORD protested to Joshua, saying,
7 Овако вели Господ над војскама: Ако узидеш мојим путевима, и ако уздржиш шта сам наредио да се држи, тада ћеш ти судити дому мом и чуваћеш тремове моје, и даћу ти да ходаш међу овима што стоје.
Thus saith the LORD of hosts; If thou wilt walk in my ways, and if thou wilt keep my charge, then thou shalt also judge my house, and shalt also keep my courts, and I will give thee places to walk among these that stand by.
8 Чуј Исусе, поглавару свештенички, ти и другови твоји што седе пред тобом, јер су ти људи чудо: ево ја ћу довести слугу свог, клицу.
Hear now, O Joshua the high priest, thou, and thy companions that sit before thee: for they are men wondered at: for, behold, I will bring forth my servant the BRANCH.
9 Јер гле, камен који метнух пред Исуса, на том је једном камену седам очију; гле, ја ћу га отесати, говори Господ над војскама, и узећу безакоње те земље у један дан.
For behold the stone that I have laid before Joshua; upon one stone shall be seven eyes: behold, I will engrave the engraving of it, saith the LORD of hosts, and I will remove the iniquity of that land in one day.
10 У тај дан, говори Господ над војскама, зваћете сваки ближњег свог под винову лозу и под смокву.
In that day, saith the LORD of hosts, shall ye call every man his neighbour under the vine and under the fig tree.