< Књига пророка Захарије 10 >
1 Иштите од Господа дажда у време позног дажда, Господ ће пустити муње, и даће вам изобила дажда и свакоме траве у пољу.
Ask ye of the LORD rain in the time of the latter rain, [even of] the LORD that maketh lightnings; and he shall give them showers of rain, to every one grass in the field.
2 Јер ликови говоре ништавило и врачи виде лаж и говоре залудне сне, теше таштином; зато отидоше као стадо, и ојадише се, јер не беше пастира.
For the teraphim have spoken vanity, and the diviners have seen a lie; and they have told false dreams, they comfort in vain: therefore they go their way like sheep, they are afflicted, because there is no shepherd.
3 Гнев се мој распали на пастире, и покарах јарце; јер Господ над војскама обиђе стадо своје, дом Јудин, и учини да су му као коњ окићен за бој.
Mine anger is kindled against the shepherds, and I will punish the he-goats: for the LORD of hosts hath visited his flock the house of Judah, and shall make them as his goodly horse in the battle.
4 Од Њега је угао, од Њега коље, од Њега лук убојити, од Њега излази и сваки настојник.
From him shall come forth the corner stone, from him the nail, from him the battle bow, from him every exactor together.
5 И они ће бити као јунаци, газиће у боју као блато по улицама, и биће се, јер је Господ с њима, и који јашу на коњима осрамотиће се.
And they shall be as mighty men, treading down [their enemies] in the mire of the streets in the battle; and they shall fight, because the LORD is with them: and the riders on horses shall be confounded.
6 И укрепићу дом Јудин, и дом ћу Јосифов спасти, и довешћу их натраг, јер ми их је жао, и биће као да их нисам одбацио, јер сам ја Господ Бог њихов и услишићу их.
And I will strengthen the house of Judah, and I will save the house of Joseph, and I will bring them again, for I have mercy upon them; and they shall be as though I had not cast them off: for I am the LORD their God, and I will hear them.
7 И они од Јефрема биће као јунак, и срце ће им бити цело као од вина, и синови њихови видеће и веселиће се, и срце ће им се радовати о Господу.
And [they of] Ephraim shall be like a mighty man, and their heart shall rejoice as through wine: yea, their children shall see it, and rejoice; their heart shall be glad in the LORD.
8 Зазвиждаћу им и сабраћу их, јер ћу их избавити, и они ће се умножити као што су се били умножили.
I will hiss for them, and gather them; for I have redeemed them: and they shall increase as they have increased.
9 И расејаћу их међу народе да се у далеким местима опомињу мене, и живећи са синовима својим да се врате.
And I will sow them among the peoples; and they shall remember me in far countries: and they shall live with their children, and shall return.
10 И довешћу их натраг из земље мисирске, и сабраћу их из асирске, и довешћу их у земљу галадску и на Ливан; и неће им бити доста места.
I will bring them again also out of the land of Egypt, and gather them out of Assyria; and I will bring them into the land of Gilead and Lebanon; and [place] shall not be found for them.
11 И од тескобе ће прећи преко мора, и разбиће вале у мору, и све ће дубине реци пресахнути, и обориће се понос асирски и палица ће се мисирска узети.
And he shall pass through the sea of affliction, and shall smite the waves in the sea, and all the depths of the Nile shall dry up: and the pride of Assyria shall be brought down, and the sceptre of Egypt shall depart away.
12 И укрепићу их Господом, и они ће ходати у име Његово, говори Господ.
And I will strengthen them in the LORD; and they shall walk up and down in his name, saith the LORD.