< Титу 2 >
1 А ти говори шта пристоји здравој науци:
Ak thym cangnaak ing anik qoep ik-oeih ce na cawngpyi aham awm hy.
2 Старцима да буду трезни, поштени, чисти, здрави у вери, у љубави, у трпљењу;
A kum ak hqam bet thlangkhqi ing a cyp amyih na awm aham, thlang kqihchah kawi na awm aham, yh thainaak kawlung taak aham, ak thym cangnaak taak aham, lungnaak ingkaw kawdungnaak ing awm aham cawngpyi.
3 Старицама, такође, да живе као што се пристоји светима, да не буду опадљиве, да се не предају врло вину, да уче добру,
Cemyih lawtna, kum ak hqam hawh nukhqi ingawm kqihchah kawi na khaw sak aham, thlang a mami theetnaak aham ingkaw zu a mami awk naak aham, cehlai ak leek ik-oeih ce cawngpyi patoe aham cawngpyi lah.
4 Да уче младе да љубе мужеве, да љубе децу,
Cawhtaw kum ak no bet nukhqi ce a va a ca lungnaak aham a mi cawng hly pyi thai,
5 Да буду поштене, чисте, добре домаћице, благе, покорне својим мужевима, да се не хули на реч Божију.
yh thainaak ta nawh ak caih na awm aham, im awh plawng ang thawh aham, kaw dung aham, a vakhqi ak kaina awm aham cawngpyi, cawh ni u ingawm Khawsak awi ce a kqihchah hly thai hy.
6 Тако и младиће саветуј да буду поштени.
Cemyihna, cadawngkhqi ing yh thainaak kawlung ami taaknaak thai aham tha pe law.
7 А у свему сам себе подај за углед добрих дела, у науци целост, поштење,
Soepkep awh ik-oeih leek sainaak ak caming cekkhqi a toek kawina awm law lah. Na cawngpyinaak awh ak thym ingkaw ak cang cang na na awm aham awm hy,
8 Реч здраву, незазорну: да се посрами онај који се противи, не имајући ништа зло говорити за нас.
upvoet ak awm na awi nak kqawn aham am awm hy, cawh ni nang anik oelhkungkhqi ing ningnih a seetnaak kqawn aham am hu kawmsaw amik chah hly.
9 Слуге да слушају своје господаре, да буду угодни у свачему, да не одговарају,
Tamnaakhqi ing ik-oeih soepkep awh ami boeikhqi ak awi ngai peek aham kqawn pe, a boeikhqi ak kawzeelnaak sai aham ingkaw awi ama hlat aham,
10 Да не краду, него у свачему да показују добру веру, да науку Спаситеља нашег Бога украшују у свачему.
A ik-oeihkhqi ama quuknaak peek thai aham ingkaw ypawm na ami awmnaak ce dang sak aham awm hy, cawh ni ik-oeih soepkep awh ningnih hulkung Khawsa akawng ni cawngpyi ve thlang ing ngai aham a ngaih hly.
11 Јер се показа благодат Божја која спасава све људе,
Hulnaak Khawsa qeennaak ing a haw law ce thlang boeih a venawh dang hawh hy.
12 Учећи нас да се одрекнемо безбожности и жеља овог света, и да поштено и праведно и побожно поживимо на овом свету, (aiōn )
Khawsa ak kawngaih am ik-oeih ben ingkaw khawmdek ik-oeih ben awh “Amni” ni tinawh, yh thainaak ing khaw sak aham, tuh a mih awh ak dyng na khaw sa nawh, Khawsa ngaih na khaw sak aham ni cawngpyi hy. (aiōn )
13 Чекајући блажену наду и јављање славе великог Бога и Спаса нашег Исуса Христа,
Ngaih-unaak ypawm ik-oeih - boeimang Khawsa ingkaw hulkung Jesu Khrih a lawnaak khawnghi ce ning ngaih-u uhy,
14 Који је дао себе за нас да нас избави од сваког безакоња, и да очисти себи народ избрани који чезне за добрим делима.
Thawlh ama leeknaak boeih khui awhkawng ningnih ce hul aham amah ing amah ce pe qu hy, ik-oeih leek sai ngaihnaak kawlung taak ham amah aham qoe qoe na ni ciimcaih sak khqi hy.
15 Ово говори, и саветуј, и карај са сваком заповешћу да те нико не презире.
Cedawngawh, vemyih ik-oeihkhqi ve na cawngpyi aham awm hy. Sai thainaak boeih boeih ing tha pe nawh toel lah. U ingawm koeh ni hep seh.