< Откривење 12 >
1 И знак велики показа се на небу: жена обучена у сунце, и месец под ногама њеним, и на глави њеној венац од дванаест звезда.
Te phoeiah miknoeka len vaan ah tueng. Huta loh khomik tea bai tih a kho te hla a tloeng thil. A lu ah aisi hlainit aka om rhuisam te a khuem.
2 И беше трудна, и викаше од муке, и мучаше се да роди.
Bungvawn la om tih cacun bungtloh neh aka tlo bangla pang.
3 И показа се други знак на небу, и гле, велика црвена аждаха, која имаше седам глава, и десет рогова; и на главама њеним седам круна;
Vaan ah miknoeka tloe tueng coeng. Tuihnama lena ling la ke. A lu parhih, ki parha neh a lu ah lukhuem parhiha khueh.
4 И реп њен одвуче трећину звезда небеских, и баци их на земљу. И аждаха стајаше пред женом која хтеде да се породи, да јој прождере дете кад роди.
A mai loh vaan kah aisi hlop thum tea hlan tih lai laa hlak. Te vaengah tuihnam tah thang tom nu hmaiah pai. A thang vaengah a ca dolh pah ham te.
5 И роди мушко, сина, који ће пасти све народе с палицом гвозденом; и дете њено би узето к Богу и престолу његовом.
Te vaengah ca tongpaa cun. Anih tah thi conghol neh namtom boeih dawndah ham cai coeng. A ca te Pathen taeng neh a ngolkhoel taenglaa poelyoe.
6 А жена побеже у пустињу где имаше место приправљено од Бога, да се онамо храни хиљаду и двеста и шездесет дана.
Te dongah huta tah khosoek la rhaelrham. Teah te Pathen lamloha rhoekbah pah hmuena khueh. Te ah ni anihte khohnin thawngkhat yahnih sawmrhuka khut eh.
7 И поста рат на небу. Михаило и анђели Његови ударише на аждаху, и би се аждаха и анђели њени.
Te vaengah vaan ah caem thootih Maikhael neh a puencawnrhoek loh tuihnam tea tloek. Tuihnam neh a puencawnrhoek long khawa tloek uh van dae noeng uh pawh.
8 И не надвладаше, и више им се не нађе места на небу.
Vaan ah a hmuen hmu voel pawh.
9 И збачена би аждаха велика, стара змија, која се зове ђаво и сотона, која вара сав васиони свет, и збачена би на земљу, и анђели њени збачени бише с њом.
Te dongah tuihnam puei, khosuen kah rhul taha voeih coeng. Te tah rhaithae neh Satan laa khue. Te long te lunglai boeiha rhaithi dongah diklai laa voeih. Te vaengah a puencawnrhoek tah amah neha voeih.
10 И чух глас велики на небу који говори: Сад поста спасење и сила и царство Бога нашег, и област Христа Његовог; јер се збаци опадач браће наше, који их опадаше пред Богом нашим дан и ноћ.
Te vaengah vaan ah ol ue ka yaak tih, “Khangnah, thaomnah, mamih kah Pathen ram neh Khrih kah saithainah tah ha pai coeng. Mamih manucarhoek kah paelnaehkung taha voeih coeng. Anih loh amihte mamih kah Pathen hmaiah khoyin khothaiha paelnaeh.
11 И они га победише крвљу Јагњетовом и речју сведочанства свог, и не марише за живот свој до саме смрти.
Tedae amih manuca rhoek tah tuca thii, amamih kah laipainah olka, rhangneh Satan te a noeng uh. Te dongah a duek duela hinglu te lungnah pawh.
12 Зато веселите се небеса и ви који живите на њима. Тешко вама који живите на земљи и мору, јер ђаво сиђе к вама, и врло се расрдио, знајући да времена мало има.
Te dongah vaan neh a khuiah aka rhaehrhoek loh uum tangloeng saeh. Anunae diklai neh tuitunli aih te. A thae loha tuea yoola khueh tea ming dongah nangmih taengla thinsanah muep han khuen tih ha suntla coeng,” a ti.
13 И кад виде аждаха да збачена би на земљу, гоњаше жену која роди мушко.
Tuihnam loh diklai laa tlak tea ming vaengah tongpa aka cun huta tea hnaemtaek.
14 И жени дана бише два крила орла великог да лети у пустињу на своје место, где ће се хранити време и времена и по времена, сакривена од лица змијиног.
Tedae khosoek kah amah hmuen la ding sak ham huta te atha phaea len panita paek coeng. Rhul hmai lamloh a nong phoeiah teah tea kum bal kum bal kum langboeng khaw a khut.
15 И испусти змија за женом из уста својих воду као реку, да је утопи у реци.
Te vaengah rhul loh a ka lamkah tuite huta hnukah tuiva banglaa phuh tih, anihte yo sak hama saii.
16 И поможе земља жени, и отвори земља уста своја, и прождре реку коју испусти змија из уста својих.
Tedae diklai loh huta tea bom. Te dongah diklai loh a kaa ang tih tuihnam loh a ka lamkaha phuh tuiva tea dolh pah.
17 И разгневи се змија на жену, и отиде да се побије са осталим семеном њеним, које држи заповести Божије и има сведочанство Исуса Христа.
Tuihnam te khaw huta soah kosi a hong tih a tiingana hoei rhoek, Pathen kah olpaek aka khoem tih Jesuh kah olphong aka khuehrhoek te caem la saii ham cet.