< Псалми 96 >
1 Певајте Господу песму нову, певај Господу, сва земљо!
Chantez à l’Eternel un cantique nouveau, chantez à l’Eternel, toute la terre!
2 Певајте Господу, благосиљајте име Његово, јављајте од дана на дан спасење Његово.
Chantez à l’Eternel, bénissez son nom, publiez de jour en jour l’annonce de son secours.
3 Казујте по народима славу Његову, по свим племенима чудеса Његова.
Proclamez parmi les peuples sa gloire, parmi toutes les nations, ses merveilles.
4 Јер је велик Господ и ваља Га хвалити: страшнији је од свих богова.
Car grand est l’Eternel et infiniment digne de louanges. Il est redoutable plus que toutes les divinités.
5 Јер су сви богови у народа ништа; а Господ је небеса створио.
Car tous les dieux des nations sont de vaines idoles; mais l’Eternel est l’auteur des cieux.
6 Слава је и величанство пред лицем Његовим, сила и красота у светињи Његовој.
Majesté et splendeur forment son avant-garde, force et magnificence emplissent son sanctuaire.
7 Дајте, Господу, племена народна, дајте Господу славу и част.
Célébrez l’Eternel, groupes de nations, célébrez sa gloire et sa puissance.
8 Дајте Господу славу према имену Његовом. Носите даре и идите у дворе Његове.
Rendez hommage au nom glorieux de l’Eternel, apportez des offrandes et venez en ses parvis.
9 Поклоните се Господу у светој красоти. Стрепи пред Њим, сва земљо!
Prosternez-vous devant l’Eternel en un saint apparat, que toute la terre tremble devant lui!
10 Реците народима: Господ царује; зато је васиљена тврда и неће се поместити; Он ће судити народима право.
Dites parmi les peuples: "L’Eternel est roi!" Grâce à lui, l’univers est stable et ne vacille point; il juge les nations avec droiture.
11 Нек се веселе небеса, и земља се радује; нек пљеска море и шта је у њему;
Que les cieux se réjouissent, que la terre soit dans l’allégresse, que la mer gronde avec ce qu’elle contient!
12 Нека скаче поље и све што је на њему; тада нек се радују сва дрвета шумска
Que les champs éclatent en transports avec tout ce qui les couvre! Qu’en même temps tous les arbres de la forêt résonnent joyeusement,
13 Пред лицем Господњим; јер иде, јер иде да суди земљи. Судиће васиљеној по правди, и народима по истини својој.
à l’approche de l’Eternel! Car il vient, il vient pour juger la terre; il va juger le monde avec équité et les nations avec son intégrité.