< Псалми 96 >

1 Певајте Господу песму нову, певај Господу, сва земљо!
Chantez à Yahweh un cantique nouveau! Chantez à Yahweh, vous habitants de toute la terre!
2 Певајте Господу, благосиљајте име Његово, јављајте од дана на дан спасење Његово.
Chantez à Yahweh, bénissez son nom! Annoncez de jour en jour son salut,
3 Казујте по народима славу Његову, по свим племенима чудеса Његова.
Racontez sa gloire parmi les nations, ses merveilles parmi tous les peuples.
4 Јер је велик Господ и ваља Га хвалити: страшнији је од свих богова.
Car Yahweh est grand et digne de toute louange, il est redoutable par dessus tous les dieux,
5 Јер су сви богови у народа ништа; а Господ је небеса створио.
car tous les dieux des peuples sont néant. Mais Yahweh a fait les cieux.
6 Слава је и величанство пред лицем Његовим, сила и красота у светињи Његовој.
La splendeur et la magnificence sont devant lui, la puissance et la majesté sont dans son sanctuaire.
7 Дајте, Господу, племена народна, дајте Господу славу и част.
Rendez à Yahweh, famille des peuples, rendez à Yahweh gloire et puissance!
8 Дајте Господу славу према имену Његовом. Носите даре и идите у дворе Његове.
Rendez à Yahweh la gloire due à son nom! Apportez l'offrande et venez dans ses parvis.
9 Поклоните се Господу у светој красоти. Стрепи пред Њим, сва земљо!
Prosternez-vous devant Yahweh avec l'ornement sacré; tremblez devant lui, vous, habitants de toute la terre!
10 Реците народима: Господ царује; зато је васиљена тврда и неће се поместити; Он ће судити народима право.
Dites parmi les nations: " Yahweh est roi; aussi le monde sera stable et ne chancellera pas; il jugera les peuples avec droiture. "
11 Нек се веселе небеса, и земља се радује; нек пљеска море и шта је у њему;
Que les cieux se réjouissent et que la terre soit dans l'allégresse! Que la mer s'agite avec tout ce qu'elle contient!
12 Нека скаче поље и све што је на њему; тада нек се радују сва дрвета шумска
Que la campagne s'égaie avec tout ce qu'elle renferme, que tous les arbres des forêts poussent des cris de joie,
13 Пред лицем Господњим; јер иде, јер иде да суди земљи. Судиће васиљеној по правди, и народима по истини својој.
devant Yahweh, car il vient! Car il vient pour juger la terre; il jugera le monde avec justice, et les peuples selon sa fidélité.

< Псалми 96 >