< Псалми 95 >

1 Ходите, запевајмо Господу, покликнимо Богу, граду спасења свог!
Allons, glorifions le Seigneur par nos chants, acclamons le Rocher de notre salut!
2 Изађимо пред лице Његово с хвалом, у песмама покликнимо Му!
Présentons-nous devant lui avec des actions de grâce, entonnons des hymnes en son honneur!
3 Јер је Господ велик Бог и велик Цар над свим боговима.
Car l’Eternel est un grand Dieu, un grand Roi, au-dessus de toutes les divinités.
4 У Његовој су руци дубине земаљске, и висине горске Његове су.
Il tient en ses mains les profonds abîmes de la terre! Les cimes altières des montagnes sont à lui.
5 Његово је море и Он га је створио, и сухоту руке су Његове начиниле.
A lui la mer: c’est lui qui l’a créée; et la terre ferme est l’œuvre de ses mains.
6 Ходите, поклонимо се, припаднимо, клекнимо пред Господом, Творцем својим.
Venez! nous voulons nous prosterner, nous incliner, ployer les genoux devant l’Eternel, notre créateur.
7 Јер је Он Бог наш, и ми народ паше Његове и овце руке Његове. Сад кад бисте послушали глас Његов:
Oui, il est notre Dieu, et nous sommes le peuple dont il est le pasteur, le troupeau que dirige sa main. Si seulement aujourd’hui encore vous écoutiez sa voix!
8 "Немојте да вам одрвени срце ваше као у Мериви, као у дан кушања у пустињи,
"N’Endurcissez pas votre cœur comme à Meriba, comme au jour de Massa dans le désert,
9 Где ме кушаше оци ваши, испиташе и видеше дело моје.
où vos ancêtres m’ont tenté, mis à l’épreuve, quoiqu’ils eussent vu mes œuvres.
10 Четрдесет година срдих се на род онај, и рекох: Ови људи тумарају срцем, и не знају путеве моје;
Pendant quarante ans j’étais écœuré de cette génération, et je disais: "C’Est un peuple au cœur égaré, qui ne veut pas connaître mes voies."
11 И зато се заклех у гневу свом да неће ући у мир мој."
Aussi jurai-je, dans ma colère, qu’ils n’entreraient pas dans ma paisible résidence."

< Псалми 95 >