< Псалми 95 >

1 Ходите, запевајмо Господу, покликнимо Богу, граду спасења свог!
to go: come! to sing to/for LORD to shout to/for rock salvation our
2 Изађимо пред лице Његово с хвалом, у песмама покликнимо Му!
to meet face: before his in/on/with thanksgiving in/on/with song to shout to/for him
3 Јер је Господ велик Бог и велик Цар над свим боговима.
for God great: large LORD and king great: large upon all God
4 У Његовој су руци дубине земаљске, и висине горске Његове су.
which in/on/with hand his range land: country/planet and peak mountain: mount to/for him
5 Његово је море и Он га је створио, и сухоту руке су Његове начиниле.
which to/for him [the] sea and he/she/it to make him and dry land hand his to form: formed
6 Ходите, поклонимо се, припаднимо, клекнимо пред Господом, Творцем својим.
to come (in): come to bow and to bow to bless to/for face: before LORD to make us
7 Јер је Он Бог наш, и ми народ паше Његове и овце руке Његове. Сад кад бисте послушали глас Његов:
for he/she/it God our and we people pasturing his and flock hand his [the] day if in/on/with voice his to hear: hear
8 "Немојте да вам одрвени срце ваше као у Мериви, као у дан кушања у пустињи,
not to harden heart your like/as Meribah like/as day Massah in/on/with wilderness
9 Где ме кушаше оци ваши, испиташе и видеше дело моје.
which to test me father your to test me also to see: see work my
10 Четрдесет година срдих се на род онај, и рекох: Ови људи тумарају срцем, и не знају путеве моје;
forty year to loath in/on/with generation and to say people to go astray heart they(masc.) and they(masc.) not to know way: conduct my
11 И зато се заклех у гневу свом да неће ући у мир мој."
which to swear in/on/with face: anger my if: surely no to come (in): come [emph?] to(wards) resting my

< Псалми 95 >