< Псалми 94 >
1 Боже од освете, Господе, Боже од освете, покажи се!
O YHWH El, to whom vengeance belongeth; O El, to whom vengeance belongeth, shew thyself.
2 Подигни се, судијо земаљски, подај заслугу охолима.
Lift up thyself, thou judge of the earth: render a reward to the proud.
3 Докле ће се безбожници, Господе, докле ће се безбожници хвалити?
YHWH, how long shall the wicked, how long shall the wicked triumph?
4 Руже и охоло говоре, величају се сви који чине безакоње.
How long shall they utter and speak hard things? and all the workers of iniquity boast themselves?
5 Газе народ Твој, Господе, и достојање Твоје муче.
They break in pieces thy people, O YHWH, and afflict thine heritage.
6 Удовицу и дошљака убијају, и сироте море.
They slay the widow and the stranger, and murder the fatherless.
7 И говоре: Неће видети Господ, и неће дознати Бог Јаковљев.
Yet they say, YAH shall not see, neither shall the Elohim of Jacob regard it.
8 Оразумите се, прелуди људи! Будале! Кад ћете бити паметни?
Understand, ye brutish among the people: and ye fools, when will ye be wise?
9 Који је створио ухо, зар не чује? И који је око начинио, зар не види?
He that planted the ear, shall he not hear? he that formed the eye, shall he not see?
10 Зар неће обличити који народе уразумљује, који учи човека да зна?
He that chastiseth the heathen, shall not he correct? he that teacheth man knowledge, shall not he know?
11 Господ зна мисли људима како су ништаве.
YHWH knoweth the thoughts of man, that they are vanity.
12 Благо човеку кога Ти, Господе, уразумљујеш, и законом својим учиш;
Blessed is the man whom thou chastenest, O YAH, and teachest him out of thy law;
13 Да би му дао мир у зле дане, док се ископа јама безбожнику.
That thou mayest give him rest from the days of adversity, until the pit be digged for the wicked.
14 Јер неће одбацити Господ народ свој, и достојање своје неће оставити.
For YHWH will not cast off his people, neither will he forsake his inheritance.
15 Јер ће се суд вратити на правду, у њега ће наћи сви правог срца.
But judgment shall return unto righteousness: and all the upright in heart shall follow it.
16 Ко ће устати за мене супрот злима? Ко ће стати за мене супрот онима који чине безакоње?
Who will rise up for me against the evildoers? or who will stand up for me against the workers of iniquity?
17 Кад ми Господ не би био помоћник, брзо би се душа моја преселила онамо где се ћути.
Unless YHWH had been my help, my soul had almost dwelt in silence.
18 Кад кажем: Дрхће ми нога, милост Твоја, Господе, прихвата ме.
When I said, My foot slippeth; thy mercy, O YHWH, held me up.
19 Кад се умноже бриге у срцу мом, утехе Твоје разговарају душу моју.
In the multitude of my thoughts within me thy comforts delight my soul.
20 Еда ли ће се близу Тебе стати престо крвнички, и онај који намишља насиље насупрот закону?
Shall the throne of iniquity have fellowship with thee, which frameth mischief by a law?
21 Спремају се на душу праведникову, и крв праву окривљују.
They gather themselves together against the soul of the righteous, and condemn the innocent blood.
22 Али је Господ моје пристаниште, и Бог је мој тврдо уточиште моје.
But YHWH is my defence; and my Elohim is the rock of my refuge.
23 Он ће им вратити за безакоње њихово, за њихову злоћу истребиће их, истребиће их Господ, Бог наш.
And he shall bring upon them their own iniquity, and shall cut them off in their own wickedness; yea, YHWH our Elohim shall cut them off