< Псалми 94 >
1 Боже од освете, Господе, Боже од освете, покажи се!
O Jehovah, thou God to whom vengeance belongs, thou God to whom vengeance belongs, shine forth.
2 Подигни се, судијо земаљски, подај заслугу охолима.
Lift up thyself, thou judge of the earth. Render to the proud a recompense.
3 Докле ће се безбожници, Господе, докле ће се безбожници хвалити?
Jehovah, how long shall the wicked, how long shall the wicked triumph?
4 Руже и охоло говоре, величају се сви који чине безакоње.
They prate, they speak arrogantly. All the workers of iniquity boast themselves.
5 Газе народ Твој, Господе, и достојање Твоје муче.
They break in pieces thy people, O Jehovah, and afflict thy heritage.
6 Удовицу и дошљака убијају, и сироте море.
They kill the widow and the sojourner, and murder the fatherless.
7 И говоре: Неће видети Господ, и неће дознати Бог Јаковљев.
And they say, Jehovah will not see, nor will the God of Jacob consider.
8 Оразумите се, прелуди људи! Будале! Кад ћете бити паметни?
Consider, ye brutish among the people, and ye fools, when will ye be wise?
9 Који је створио ухо, зар не чује? И који је око начинио, зар не види?
He who planted the ear, shall he not hear? He who formed the eye, shall he not see?
10 Зар неће обличити који народе уразумљује, који учи човека да зна?
He who chastises the nations, shall he not correct, even he who teaches man knowledge?
11 Господ зна мисли људима како су ништаве.
Jehovah knows the thoughts of man, that they are vanity.
12 Благо човеку кога Ти, Господе, уразумљујеш, и законом својим учиш;
Blessed is the man whom thou chasten, O Jehovah, and teach out of thy law,
13 Да би му дао мир у зле дане, док се ископа јама безбожнику.
that thou may give him rest from the days of adversity, until the pit is dug for a wicked man.
14 Јер неће одбацити Господ народ свој, и достојање своје неће оставити.
For Jehovah will not cast off his people, nor will he forsake his inheritance.
15 Јер ће се суд вратити на правду, у њега ће наћи сви правог срца.
For judgment shall return to righteousness, and all the upright in heart shall follow it.
16 Ко ће устати за мене супрот злима? Ко ће стати за мене супрот онима који чине безакоње?
Who will rise up for me against the evildoers? Who will stand up for me against the workers of iniquity?
17 Кад ми Господ не би био помоћник, брзо би се душа моја преселила онамо где се ћути.
Unless Jehovah had been my help, my soul would have soon dwelt in silence.
18 Кад кажем: Дрхће ми нога, милост Твоја, Господе, прихвата ме.
When I said, My foot slips, thy loving kindness, O Jehovah, held me up.
19 Кад се умноже бриге у срцу мом, утехе Твоје разговарају душу моју.
In the multitude of my thoughts within me thy comforts delight my soul.
20 Еда ли ће се близу Тебе стати престо крвнички, и онај који намишља насиље насупрот закону?
Shall the throne of wickedness have fellowship with thee, which frames mischief by statute?
21 Спремају се на душу праведникову, и крв праву окривљују.
They gather themselves together against the soul of a righteous man, and condemn innocent blood.
22 Али је Господ моје пристаниште, и Бог је мој тврдо уточиште моје.
But Jehovah has been my high tower, and my God the rock of my refuge.
23 Он ће им вратити за безакоње њихово, за њихову злоћу истребиће их, истребиће их Господ, Бог наш.
And he has brought upon them their own iniquity, and will cut them off in their own wickedness. Jehovah our God will cut them off.