< Псалми 91 >

1 Који живи у заклону Вишњег, у сену Свемогућег почива.
Celui qui habite dans la [demeure] secrète du Très-haut logera à l’ombre du Tout-puissant.
2 Говори Господу: Ти си уточиште моје и бранич мој, Бог мој, у ког се уздам.
J’ai dit de l’Éternel: Il est ma confiance et mon lieu fort; il est mon Dieu, je me confierai en lui.
3 Он ће те избавити из замке птичареве, и од љутог помора;
Car il te délivrera du piège de l’oiseleur, de la peste calamiteuse.
4 Перјем својим осениће те, и под крилима Његовим заклонићеш се; истина је Његова штит и ограда.
Il te couvrira de ses plumes, et sous ses ailes tu auras un refuge; sa vérité sera ton bouclier et ta rondache.
5 Нећеш се бојати страхоте ноћне, стреле, која лети дању,
Tu n’auras pas peur des frayeurs de la nuit, ni de la flèche qui vole de jour,
6 Помора, који иде по мраку, болести, која у подне мори.
Ni de la peste qui marche dans les ténèbres, ni de la destruction qui dévaste en plein midi.
7 Пашће поред тебе хиљада и десет хиљада с десне стране теби, а тебе се неће дотаћи.
Il en tombera mille à ton côté, et dix mille à ta droite; – toi, tu ne seras pas atteint.
8 Само ћеш гледати очима својим, и видећеш плату безбожницима.
Seulement tu contempleras de tes yeux, et tu verras la récompense des méchants.
9 Јер си Ти, Господе, поуздање моје. Вишњег си изабрао себи за уточиште.
Parce que toi tu as mis l’Éternel, mon refuge, le Très-haut, pour ta demeure,
10 Неће Те зло задесити, и ударац неће досегнути до колибе Твоје.
Aucun mal ne t’arrivera, et aucune plaie n’approchera de ta tente;
11 Јер анђелима својим заповеда за Тебе да Те чувају по свим путевима Твојим.
Car il commandera à ses anges à ton sujet, de te garder en toutes tes voies:
12 На руке ће Те узети да где не запнеш за камен ногом својом.
Ils te porteront sur leurs mains, de peur que tu ne heurtes ton pied contre une pierre.
13 На лава и на аспиду наступаћеш и газићеш лавића и змаја.
Tu marcheras sur le lion et sur l’aspic, tu fouleras le lionceau et le dragon.
14 "Кад ме љуби, избавићу Га; заклонићу Га, кад је познао име моје.
Parce qu’il a mis son affection sur moi, je le délivrerai; je le mettrai en une haute retraite, parce qu’il a connu mon nom.
15 Зазваће ме, и услишићу Га; с Њим ћу бити у невољи, избавићу Га и прославићу Га.
Il m’invoquera, et je lui répondrai; dans la détresse je serai avec lui; je le délivrerai et le glorifierai.
16 Дугог живота наситићу Га, и показаћу му спасење своје."
Je le rassasierai de longs jours, et je lui ferai voir mon salut.

< Псалми 91 >