< Псалми 90 >
1 Господе! Ти си нам уточиште од колења до колења.
Oración de Moisés varón de Dios. SEÑOR, tú nos has sido refugio en generación y en generación.
2 Пре него се горе родише и сазда се земља и васиљена, и од века довека, Ти си Бог.
Antes que naciesen los montes, y formases la tierra y el mundo, y desde el siglo y hasta el siglo, tú eres Dios.
3 Ти враћаш човека у трулеж, и говориш: Вратите се синови људски!
Vuelves al hombre hasta ser quebrantado, y dices: Convertíos, hijos de los hombres.
4 Јер је хиљада година пред очима Твојим као дан јучерашњи, кад мине, и као стража ноћна.
Porque mil años delante de tus ojos, son como el día de ayer, que pasó, y como una de las vigilias de la noche.
5 Ти их као поводњем односиш; они су као сан, као трава, која рано вене,
Háceslos pasar como avenida de aguas; son como sueño; como la hierba que crece en la mañana:
6 Ујутру цвета и увене, увече се покоси и сасуши.
En la mañana florece y crece; á la tarde es cortada, y se seca.
7 Јер нас нестаје од гнева Твог, и од јарости Твоје у сметњи смо.
Porque con tu furor somos consumidos, y con tu ira somos conturbados.
8 Ставио си безакоња наша преда се, и тајне наше на светлост лица свог.
Pusiste nuestras maldades delante de ti, nuestros yerros á la luz de tu rostro.
9 Сви се дани наши прекраћују од срдње Твоје, године наше пролазе као глас.
Porque todos nuestros días declinan á causa de tu ira; acabamos nuestros años como un pensamiento.
10 Дана година наших свега има до седамдесет година, а у јачег до осамдесет година: и сам је цвет њихов мука и невоља; јер теку брзо, и ми одлећемо.
Los días de nuestra edad son setenta años; que si en los más robustos son ochenta años, con todo su fortaleza es molestia y trabajo; porque es cortado presto, y volamos.
11 Ко зна силу гнева Твог и Твоју јарост, да би Те се као што треба бојао?
¿Quién conoce la fortaleza de tu ira, y tu indignación según que debes ser temido?
12 Научи нас тако бројати дане наше, да бисмо стекли срце мудро.
Enséñanos de tal modo á contar nuestros días, que traigamos al corazón sabiduría.
13 Поврати се, Господе! Докле ћеш? Смилуј се на слуге своје.
Vuélvete, oh Jehová: ¿hasta cuándo? y aplácate para con tus siervos.
14 Ујутру нас насити доброте своје, и радоваћемо се и веселити у све дане своје.
Sácianos presto de tu misericordia: y cantaremos y nos alegraremos todos nuestros días.
15 Обрадуј нас према данима, у које си нас мучио, и према годинама, у које смо гледали невољу.
Alégranos conforme á los días que nos afligiste, y los años que vimos mal.
16 Нека се покаже на слугама Твојим дело Твоје, и слава Твоја на синовима њиховим.
Aparezca en tus siervos tu obra, y tu gloria sobre sus hijos.
17 Нека буде добра воља Господа Бога нашег с нама, и дело руку наших доврши нам, и дело руку наших доврши.
Y sea la luz de Jehová nuestro Dios sobre nosotros: y ordena en nosotros la obra de nuestras manos, la obra de nuestras manos confirma.