< Псалми 90 >
1 Господе! Ти си нам уточиште од колења до колења.
神の人モーセの祈 主よ、あなたは世々われらのすみかでいらせられる。
2 Пре него се горе родише и сазда се земља и васиљена, и од века довека, Ти си Бог.
山がまだ生れず、あなたがまだ地と世界とを造られなかったとき、とこしえからとこしえまで、あなたは神でいらせられる。
3 Ти враћаш човека у трулеж, и говориш: Вратите се синови људски!
あなたは人をちりに帰らせて言われます、「人の子よ、帰れ」と。
4 Јер је хиљада година пред очима Твојим као дан јучерашњи, кад мине, и као стража ноћна.
あなたの目の前には千年も過ぎ去ればきのうのごとく、夜の間のひと時のようです。
5 Ти их као поводњем односиш; они су као сан, као трава, која рано вене,
あなたは人を大水のように流れ去らせられます。彼らはひと夜の夢のごとく、あしたにもえでる青草のようです。
6 Ујутру цвета и увене, увече се покоси и сасуши.
あしたにもえでて、栄えるが、夕べには、しおれて枯れるのです。
7 Јер нас нестаје од гнева Твог, и од јарости Твоје у сметњи смо.
われらはあなたの怒りによって消えうせ、あなたの憤りによって滅び去るのです。
8 Ставио си безакоња наша преда се, и тајне наше на светлост лица свог.
あなたはわれらの不義をみ前におき、われらの隠れた罪をみ顔の光のなかにおかれました。
9 Сви се дани наши прекраћују од срдње Твоје, године наше пролазе као глас.
われらのすべての日は、あなたの怒りによって過ぎ去り、われらの年の尽きるのは、ひと息のようです。
10 Дана година наших свега има до седамдесет година, а у јачег до осамдесет година: и сам је цвет њихов мука и невоља; јер теку брзо, и ми одлећемо.
われらのよわいは七十年にすぎません。あるいは健やかであっても八十年でしょう。しかしその一生はただ、ほねおりと悩みであって、その過ぎゆくことは速く、われらは飛び去るのです。
11 Ко зна силу гнева Твог и Твоју јарост, да би Те се као што треба бојао?
だれがあなたの怒りの力を知るでしょうか。だれがあなたをおそれる恐れにしたがってあなたの憤りを知るでしょうか。
12 Научи нас тако бројати дане наше, да бисмо стекли срце мудро.
われらにおのが日を数えることを教えて、知恵の心を得させてください。
13 Поврати се, Господе! Докле ћеш? Смилуј се на слуге своје.
主よ、み心を変えてください。いつまでお怒りになるのですか。あなたのしもべをあわれんでください。
14 Ујутру нас насити доброте своје, и радоваћемо се и веселити у све дане своје.
あしたに、あなたのいつくしみをもってわれらを飽き足らせ、世を終るまで喜び楽しませてください。
15 Обрадуј нас према данима, у које си нас мучио, и према годинама, у које смо гледали невољу.
あなたがわれらを苦しめられた多くの日と、われらが災にあった多くの年とに比べて、われらを楽しませてください。
16 Нека се покаже на слугама Твојим дело Твоје, и слава Твоја на синовима њиховим.
あなたのみわざを、あなたのしもべらに、あなたの栄光を、その子らにあらわしてください。
17 Нека буде добра воља Господа Бога нашег с нама, и дело руку наших доврши нам, и дело руку наших доврши.
われらの神、主の恵みを、われらの上にくだし、われらの手のわざを、われらの上に栄えさせてください。われらの手のわざを栄えさせてください。