< Псалми 9 >
1 Хвалим Те, Господе, из свега срца свог, казујем сва чудеса Твоја.
Eu te louvarei, Senhor, com todo o meu coração; contarei todas as tuas maravilhas.
2 Радујем се и веселим се о Теби, певам имену Твом, Вишњи!
Em ti me alegrarei e saltarei de prazer; cantarei louvores ao teu nome, ó altíssimo.
3 Непријатељи се моји вратише натраг, спотакоше се и неста их испред лица Твог;
Porquanto os meus inimigos voltaram para traz, cairam e pereceram diante da tua face.
4 Јер си свршио суд мој и одбранио ме; сео си на престо, судија праведни.
Pois tu tens sustentado o meu direito e a minha causa; tu te assentaste no tribunal, julgando justamente.
5 Расрдио си се на народе и убио безбожника, име си им затро довека, за свагда.
Repreendeste as nações, destruíste os ímpios; apagaste o seu nome para sempre e eternamente.
6 Непријатељу неста мачева сасвим; градове Ти си развалио; погибе спомен њихов.
Oh! inimigo! acabaram-se para sempre as assolações; e tu arrazaste as cidades, e a sua memória pereceu com elas.
7 Али Господ увек живи; спремио је за суд престо свој.
Mas o Senhor está assentado perpetuamente; já preparou o seu tribunal para julgar.
8 Он ће судити васионом свету по правди, усудиће народима право.
Ele mesmo julgará o mundo com justiça; fará juízo aos povos com retidão.
9 Господ је уточиште убогоме, уточиште у невољи.
O Senhor será também um alto refúgio para o oprimido; um alto refúgio em tempos de angústia.
10 У Тебе се уздају који знају име Твоје, јер не остављаш оних који Те траже, Господе!
E em ti confiarão os que conhecem o teu nome; porque tu, Senhor, nunca desamparaste aos que te buscam.
11 Појте Господу, који живи на Сиону; казујте народу дела Његова;
Cantai louvores ao Senhor, que habita em Sião; anunciai entre os povos os seus feitos.
12 Јер Он освећује крв, памти је; не заборавља јаук невољних.
Pois quando busca derramamento de sangue, lembra-se deles; não se esquece do clamor dos miseráveis.
13 Смилуј се на ме, Господе; погледај како страдам од непријатеља својих, Ти, који ме подижеш од врата смртних,
Tem misericórdia de mim, Senhor, olha para a minha miséria, que sofro daqueles que me aborrecem; tu que me levantas das portas da morte,
14 Да бих казивао све хвале Твоје на вратима кћери Сионове, и славио спасење Твоје.
Para que eu conte todos os teus louvores nas portas da filha de Sião, e me alegre na tua salvação.
15 Попадоше народи у јаму, коју су ископали; у замку, коју су сами наместили, ухвати се нога њихова.
As gentes enterraram-se na cova que fizeram; na rede que ocultaram ficou preso o seu pé.
16 Познаше Господа; Он је судио; у дела руку својих заплете се безбожник.
O Senhor é conhecido pelo juízo que fez; enlaçado foi o ímpio nas obras de suas mãos (Higgaion, Selah)
17 Вратиће се у пакао безбожници, сви народи који заборављају Бога; (Sheol )
Os ímpios serão lançados no inferno, e todas as gentes que se esquecem de Deus. (Sheol )
18 Јер неће свагда бити заборављен убоги, и нада невољницима неће никад погинути.
Porque o necessitado não será esquecido para sempre, nem a expectação dos miseráveis perecerá perpetuamente.
19 Устани, Господе, да се не посили човек, и да приме народи суд пред Тобом.
Levanta-te, Senhor; não prevaleça o homem; sejam julgadas as gentes diante da tua face.
20 Пусти, Господе, страх на њих; нека познају народи да су људи.
Põe-os em medo, Senhor, para que saibam as nações que não são mais do que homens (Selah)