< Псалми 9 >
1 Хвалим Те, Господе, из свега срца свог, казујем сва чудеса Твоја.
聖歌隊の指揮者によってムツラベンのしらべにあわせてうたわせたダビデの歌 わたしは心をつくして主に感謝し、あなたのくすしきみわざをことごとく宣べ伝えます。
2 Радујем се и веселим се о Теби, певам имену Твом, Вишњи!
いと高き者よ、あなたによってわたしは喜びかつ楽しみ、あなたの名をほめ歌います。
3 Непријатељи се моји вратише натраг, спотакоше се и неста их испред лица Твог;
わたしの敵は退くとき、つまずき倒れてあなたの前に滅びました。
4 Јер си свршио суд мој и одбранио ме; сео си на престо, судија праведни.
あなたがわたしの正しい訴えを助け守られたからです。あなたはみくらに座して、正しいさばきをされました。
5 Расрдио си се на народе и убио безбожника, име си им затро довека, за свагда.
あなたはもろもろの国民を責め、悪しき者を滅ぼし、永久に彼らの名を消し去られました。
6 Непријатељу неста мачева сасвим; градове Ти си развалио; погибе спомен њихов.
敵は絶えはてて、とこしえに滅び、あなたが滅ぼされたもろもろの町はその記憶さえ消えうせました。
7 Али Господ увек живи; спремио је за суд престо свој.
しかし主はとこしえに、み位に座し、さばきのために、みくらを設けられました。
8 Он ће судити васионом свету по правди, усудиће народима право.
主は正義をもって世界をさばき、公平をもってもろもろの民をさばかれます。
9 Господ је уточиште убогоме, уточиште у невољи.
主はしえたげられる者のとりで、なやみの時のとりでです。
10 У Тебе се уздају који знају име Твоје, јер не остављаш оних који Те траже, Господе!
み名を知る者はあなたに寄り頼みます。主よ、あなたを尋ね求める者をあなたは捨てられたことがないからです。
11 Појте Господу, који живи на Сиону; казујте народу дела Његова;
シオンに住まわれる主にむかってほめうたい、そのみわざをもろもろの民のなかに宣べ伝えよ。
12 Јер Он освећује крв, памти је; не заборавља јаук невољних.
血を流す者にあだを報いられる主は彼らを心にとめ、苦しむ者の叫びをお忘れにならないからです。
13 Смилуј се на ме, Господе; погледај како страдам од непријатеља својих, Ти, који ме подижеш од врата смртних,
主よ、わたしをあわれんでください。死の門からわたしを引きあげられる主よ、あだする者のわたしを悩ますのをみそなわしてください。
14 Да бих казивао све хвале Твоје на вратима кћери Сионове, и славио спасење Твоје.
そうすれば、わたしはあなたのすべての誉を述べ、シオンの娘の門で、あなたの救を喜ぶことができましょう。
15 Попадоше народи у јаму, коју су ископали; у замку, коју су сами наместили, ухвати се нога њихова.
もろもろの国民は自分の作った穴に陥り、隠し設けた網に自分の足を捕えられる。
16 Познаше Господа; Он је судио; у дела руку својих заплете се безбожник.
主はみずからを知らせ、さばきを行われた。悪しき者は自分の手で作ったわなに捕えられる。[ヒガヨン、セラ
17 Вратиће се у пакао безбожници, сви народи који заборављају Бога; (Sheol )
悪しき者、また神を忘れるもろもろの国民は陰府へ去って行く。 (Sheol )
18 Јер неће свагда бити заборављен убоги, и нада невољницима неће никад погинути.
貧しい者は常に忘れられるのではない。苦しむ者の望みはとこしえに滅びるのではない。
19 Устани, Господе, да се не посили човек, и да приме народи суд пред Тобом.
主よ、立ちあがってください。人に勝利を得させず、もろもろの国民に、み前でさばきを受けさせてください。
20 Пусти, Господе, страх на њих; нека познају народи да су људи.
主よ、彼らに恐れを起させ、もろもろの国民に自分がただ、人であることを知らせてください。 (セラ)