< Псалми 9 >

1 Хвалим Те, Господе, из свега срца свог, казујем сва чудеса Твоја.
Jusqu'à la Fin, un psaume de David, au sujet des secrets du Fils. Je te rendrai gloire, ô mon Dieu, de tout mon cœur; je raconterai tes merveilles.
2 Радујем се и веселим се о Теби, певам имену Твом, Вишњи!
Je me réjouirai et je tressaillirai en toi; je chanterai ton nom, Dieu Très-Haut.
3 Непријатељи се моји вратише натраг, спотакоше се и неста их испред лица Твог;
Parce que tu as réduit mes ennemis à tourner le dos; ils seront abattus et périront devant ta face.
4 Јер си свршио суд мој и одбранио ме; сео си на престо, судија праведни.
Car tu as jugé ma cause sur ton trône, ô toi qui juges selon la justice.
5 Расрдио си се на народе и убио безбожника, име си им затро довека, за свагда.
Tu as repris les nations, et l'impie a péri; tu as effacé leur nom à jamais pour tous les siècles des siècles.
6 Непријатељу неста мачева сасвим; градове Ти си развалио; погибе спомен њихов.
Les glaives de l'ennemi ont été brisés pour toujours; et tu as détruit leur cité. Leur souvenir s'est éteint avec fracas.
7 Али Господ увек живи; спремио је за суд престо свој.
Mais le Seigneur subsiste éternellement. Il a préparé son siège pour juger.
8 Он ће судити васионом свету по правди, усудиће народима право.
Et il jugera lui-même toute la terre selon l'équité; il jugera les peuples selon la justice.
9 Господ је уточиште убогоме, уточиште у невољи.
Et le Seigneur s'est fait le refuge du pauvre, son défenseur en son affliction, au temps opportun.
10 У Тебе се уздају који знају име Твоје, јер не остављаш оних који Те траже, Господе!
Que ceux qui connaissent ton nom espèrent en toi, ô Seigneur; car tu n'as point délaissé ceux qui te cherchent.
11 Појте Господу, који живи на Сиону; казујте народу дела Његова;
Chantez un hymne au Seigneur, qui demeure en Sion; faites connaître aux Gentils les soins qui l'occupent.
12 Јер Он освећује крв, памти је; не заборавља јаук невољних.
Car il s'est souvenu d'eux, quand il a recherché leur sang; il n'a point oublié la prière des pauvres.
13 Смилуј се на ме, Господе; погледај како страдам од непријатеља својих, Ти, који ме подижеш од врата смртних,
Aie pitié de moi, Seigneur; vois mon humiliation causée par mes ennemis, toi qui m'as relevé des portes de la mort,
14 Да бих казивао све хвале Твоје на вратима кћери Сионове, и славио спасење Твоје.
Afin que j'annonce toutes tes louanges aux portes de la fille de Sion. Je me réjouirai dans le salut qui vient de toi.
15 Попадоше народи у јаму, коју су ископали; у замку, коју су сами наместили, ухвати се нога њихова.
Les nations ont été saisies par la mort, qu'elles avaient préparée; leur pied s'est pris dans le filet même qu'elles avaient tendu.
16 Познаше Господа; Он је судио; у дела руку својих заплете се безбожник.
On reconnaîtra le Seigneur à ses jugements; le pécheur est enlacé dans les œuvres de ses mains.
17 Вратиће се у пакао безбожници, сви народи који заборављају Бога; (Sheol h7585)
Que les pécheurs soient précipités dans l'enfer, et toutes les nations qui oublient Dieu. (Sheol h7585)
18 Јер неће свагда бити заборављен убоги, и нада невољницима неће никад погинути.
Car le mendiant ne sera pas toujours en oubli; la patience des pauvres ne sera point perdue pour toujours.
19 Устани, Господе, да се не посили човек, и да приме народи суд пред Тобом.
Lève-toi, Seigneur, de peur que l'homme ne s'affermisse; que les nations soient jugées devant toi.
20 Пусти, Господе, страх на њих; нека познају народи да су људи.
Seigneur, mets sur eux un législateur; afin que les Gentils apprennent qu'ils sont hommes. (Changement de rythme.)

< Псалми 9 >