< Псалми 9 >
1 Хвалим Те, Господе, из свега срца свог, казујем сва чудеса Твоја.
א I will yadah ·extend hands in thankful praise· to Adonai with my whole heart. I will tell of all your marvelous works.
2 Радујем се и веселим се о Теби, певам имену Твом, Вишњи!
I will be glad and rejoice in you. I will sing zahmar ·musical praise· to your name, O Most High.
3 Непријатељи се моји вратише натраг, спотакоше се и неста их испред лица Твог;
בּ When my enemies turn back, they stumble and perish in your presence.
4 Јер си свршио суд мој и одбранио ме; сео си на престо, судија праведни.
For you have maintained my mishpat ·just· cause. You sit on the throne judging righteously.
5 Расрдио си се на народе и убио безбожника, име си им затро довека, за свагда.
גּ You have rebuked the nations. You have destroyed the wicked. You have blotted out their name forever and ever.
6 Непријатељу неста мачева сасвим; градове Ти си развалио; погибе спомен њихов.
The enemy is overtaken by endless ruin. The very memory of the cities which you have overthrown has perished.
7 Али Господ увек живи; спремио је за суд престо свој.
But Adonai reigns forever. He has prepared his throne for judgment.
8 Он ће судити васионом свету по правди, усудиће народима право.
ה He will judge the world in righteousness. He will administer judgment to the peoples in uprightness.
9 Господ је уточиште убогоме, уточиште у невољи.
Adonai will also be a high tower for the oppressed; a high tower in times of trouble.
10 У Тебе се уздају који знају име Твоје, јер не остављаш оних који Те траже, Господе!
Those who know your name will put their trust in you, for you, Adonai, have not forsaken those who seek you.
11 Појте Господу, који живи на Сиону; казујте народу дела Његова;
ז Sing zahmar ·musical praise· to Adonai, who dwells in Zion [Mountain ridge, Marking], and declare among the people what he has done.
12 Јер Он освећује крв, памти је; не заборавља јаук невољних.
For he who avenges blood remembers them. He does not forget the cry of the afflicted.
13 Смилуј се на ме, Господе; погледај како страдам од непријатеља својих, Ти, који ме подижеш од врата смртних,
ח Have mercy on me, Adonai. See my affliction by those who hate me, and lift me up from the gates of death;
14 Да бих казивао све хвале Твоје на вратима кћери Сионове, и славио спасење Твоје.
that I may show all of your tehilah ·praise song·. In the gates of the daughter of Zion [Mountain ridge, Marking], I will rejoice in your yishu'ah ·salvation·.
15 Попадоше народи у јаму, коју су ископали; у замку, коју су сами наместили, ухвати се нога њихова.
ט The nations have sunk down in the pit that they made. In the net which they hid, their own foot is taken.
16 Познаше Господа; Он је судио; у дела руку својих заплете се безбожник.
Adonai has made himself known. He has executed judgment. The wicked is snared by the work of his own hands. Higgayon (Meditation, Selah) ·contemplation with musical interlude·.
17 Вратиће се у пакао безбожници, сви народи који заборављају Бога; (Sheol )
י The wicked shall be turned back to Sheol ·Place of the dead·, even all the nations that forget God. (Sheol )
18 Јер неће свагда бити заборављен убоги, и нада невољницима неће никад погинути.
כּ For the needy shall not always be forgotten, nor the hope of the poor perish forever.
19 Устани, Господе, да се не посили човек, и да приме народи суд пред Тобом.
Arise, Adonai! Don’t let man prevail. Let the nations be judged in your sight.
20 Пусти, Господе, страх на њих; нека познају народи да су људи.
Put them in fear, Adonai. Let the nations know that they are only men. (Selah) ·contemplation with musical interlude·.