< Псалми 9 >
1 Хвалим Те, Господе, из свега срца свог, казујем сва чудеса Твоја.
[For the choir director; according to Muth-labben. A Psalm by David.] I will give thanks to the LORD with my whole heart. I will tell of all your marvelous works.
2 Радујем се и веселим се о Теби, певам имену Твом, Вишњи!
I will be glad and rejoice in you. I will sing praise to your name, O Most High.
3 Непријатељи се моји вратише натраг, спотакоше се и неста их испред лица Твог;
When my enemies turn back, they stumble and perish in your presence.
4 Јер си свршио суд мој и одбранио ме; сео си на престо, судија праведни.
For you have upheld my just cause. You sit on the throne judging righteously.
5 Расрдио си се на народе и убио безбожника, име си им затро довека, за свагда.
You have rebuked the nations. You have destroyed the wicked. You have blotted out their name forever and ever.
6 Непријатељу неста мачева сасвим; градове Ти си развалио; погибе спомен њихов.
The enemy is overtaken by endless ruin; and the very memory of the cities which you have overthrown has perished.
7 Али Господ увек живи; спремио је за суд престо свој.
But the LORD reigns forever. He has prepared his throne for judgment.
8 Он ће судити васионом свету по правди, усудиће народима право.
And he will judge the world in righteousness. He will judge the peoples with equity.
9 Господ је уточиште убогоме, уточиште у невољи.
The LORD will also be a refuge for the oppressed, a refuge in times of trouble.
10 У Тебе се уздају који знају име Твоје, јер не остављаш оних који Те траже, Господе!
And those who know your name will put their trust in you, for you, LORD, have not forsaken those who seek you.
11 Појте Господу, који живи на Сиону; казујте народу дела Његова;
Sing praises to the LORD, who dwells in Zion, and declare among the people what he has done.
12 Јер Он освећује крв, памти је; не заборавља јаук невољних.
For he who takes revenge against murderers remembers them. He doesn't forget the cry of the afflicted.
13 Смилуј се на ме, Господе; погледај како страдам од непријатеља својих, Ти, који ме подижеш од врата смртних,
Have mercy on me, LORD. See my affliction by those who hate me. You lift me up from the gates of death,
14 Да бих казивао све хвале Твоје на вратима кћери Сионове, и славио спасење Твоје.
so that I may tell all your praise in the gates of the daughter of Zion. I will rejoice in your salvation.
15 Попадоше народи у јаму, коју су ископали; у замку, коју су сами наместили, ухвати се нога њихова.
The nations have fallen into the pit they had made. In the net which they hid, their feet are caught.
16 Познаше Господа; Он је судио; у дела руку својих заплете се безбожник.
The LORD has made himself known. He has executed judgment. The wicked is snared by the work of his own hands. (Higgaion, Selah)
17 Вратиће се у пакао безбожници, сви народи који заборављају Бога; (Sheol )
The wicked shall be turned back to Sheol, even all the nations that forget God. (Sheol )
18 Јер неће свагда бити заборављен убоги, и нада невољницима неће никад погинути.
For the needy shall not always be forgotten; the hope of the poor shall not perish forever.
19 Устани, Господе, да се не посили човек, и да приме народи суд пред Тобом.
Arise, LORD. Do not let man prevail. Let the nations be judged in your presence.
20 Пусти, Господе, страх на њих; нека познају народи да су људи.
Terrify them, LORD. Let the nations know that they are only human. (Selah)