< Псалми 9 >
1 Хвалим Те, Господе, из свега срца свог, казујем сва чудеса Твоја.
I will give thanks to Jehovah with my whole heart. I will show forth all thy marvelous works.
2 Радујем се и веселим се о Теби, певам имену Твом, Вишњи!
I will be glad and exult in thee. I will sing praise to thy name, O thou Most High.
3 Непријатељи се моји вратише натраг, спотакоше се и неста их испред лица Твог;
When my enemies turn back, they stumble and perish at thy presence.
4 Јер си свршио суд мој и одбранио ме; сео си на престо, судија праведни.
For thou have maintained my right and my cause. Thou sit in the throne judging righteously.
5 Расрдио си се на народе и убио безбожника, име си им затро довека, за свагда.
Thou have rebuked the nations. Thou have destroyed the wicked. Thou have blotted out their name forever and ever.
6 Непријатељу неста мачева сасвим; градове Ти си развалио; погибе спомен њихов.
The enemy have come to an end. They are desolate forever, and the cities which thou have overthrown. The very memory of them is perished,
7 Али Господ увек живи; спремио је за суд престо свој.
but Jehovah will endure forever. He has prepared his throne for judgment,
8 Он ће судити васионом свету по правди, усудиће народима право.
and he will judge the world in righteousness. He will minister justice to the peoples in uprightness.
9 Господ је уточиште убогоме, уточиште у невољи.
Jehovah will also be a high tower for the oppressed, a high tower in times of trouble.
10 У Тебе се уздају који знају име Твоје, јер не остављаш оних који Те траже, Господе!
And those who know thy name will put their trust in thee, for thou, Jehovah, have not forsaken those who seek thee.
11 Појте Господу, који живи на Сиону; казујте народу дела Његова;
Sing praises to Jehovah, who dwells in Zion. Declare among the people his doings.
12 Јер Он освећује крв, памти је; не заборавља јаук невољних.
For he who makes inquiry for blood remembers them. He does not forget the cry of the poor.
13 Смилуј се на ме, Господе; погледај како страдам од непријатеља својих, Ти, који ме подижеш од врата смртних,
Have mercy upon me, O Jehovah. Behold my affliction from those who hate me, thou who lifts me up from the gates of death
14 Да бих казивао све хвале Твоје на вратима кћери Сионове, и славио спасење Твоје.
that I may show forth all thy praise. In the gates of the daughter of Zion I will rejoice in thy salvation.
15 Попадоше народи у јаму, коју су ископали; у замку, коју су сами наместили, ухвати се нога њихова.
The nations are sunk down in the pit that they made. In the net which they hid, their own foot is taken.
16 Познаше Господа; Он је судио; у дела руку својих заплете се безбожник.
Jehovah has made himself known. He has executed justice. The wicked man is snared in the work of his own hands. (Higgaion, Selah)
17 Вратиће се у пакао безбожници, сви народи који заборављају Бога; (Sheol )
Wicked men shall be turned back to Sheol, even all the nations that forget God. (Sheol )
18 Јер неће свагда бити заборављен убоги, и нада невољницима неће никад погинути.
For a needy man shall not always be forgotten, nor the expectation of the poor perish forever.
19 Устани, Господе, да се не посили човек, и да приме народи суд пред Тобом.
Arise, O Jehovah, let not man prevail. Let the nations be judged in thy sight.
20 Пусти, Господе, страх на њих; нека познају народи да су људи.
Put them in fear, O Jehovah. Let the nations know themselves to be but men. (Selah)