< Псалми 89 >

1 Милости ћу Господње певати увек, од колена на колено јављаћу истину Твоју устима својим.
As benignidades do Senhor cantarei perpetuamente: com a minha boca manifestarei a tua fidelidade de geração em geração.
2 Јер знам да је зававек основана милост, и на небесима да си утврдио истину своју, рекавши:
Pois disse eu: A tua benignidade será edificada para sempre: tu confirmarás a tua fidelidade até nos céus, dizendo:
3 "Учиних завет с избраним својим, заклех се Давиду, слузи свом:
Fiz um concerto com o meu escolhido: jurei ao meu servo David, dizendo:
4 Довека ћу утврђивати семе твоје и престо твој уређивати од колена до колена."
A tua semente estabelecerei para sempre, e edificarei o teu trono de geração em geração (Selah)
5 Небо казује чудеса Твоја, Господе, и истину Твоју сабор светих.
E os céus louvarão as tuas maravilhas, ó Senhor, a tua fidelidade também na congregação dos santos.
6 Јер ко је над облацима раван Господу? Ко ће се изједначити с Господом међу синовима Божијим?
Pois quem no céu se pode igualar ao Senhor? Quem entre os filhos dos poderosos pode ser semelhante ao Senhor?
7 Богу се ваља клањати на сабору светих, страшнији је од свих који су око Њега.
Deus é muito formidável na assembléia dos santos, e para ser reverenciado por todos os que o cercam.
8 Господе, Боже над војскама! Ко је силан као Ти, Боже? И истина је Твоја око Тебе.
Ó Senhor, Deus dos exércitos, quem é forte como tu, Senhor? pois a tua fidelidade está à roda de ti?
9 Ти владаш над силом морском; кад подигне вале своје, Ти их укроћаваш.
Tu dominas o ímpeto do mar: quando as suas ondas se levantam, tu as fazes aquietar.
10 Ти си оборио охоли Мисир као рањеника, крепком мишицом својом расејао си непријатеље своје.
Tu quebrantaste a Rahab como se fôra ferida de morte; espalhaste os teus inimigos com o teu braço forte.
11 Твоје је небо и Твоја је земља; Ти си саздао васиљену и шта је год у њој.
Teus são os céus, e tua é a terra; o mundo e a sua plenitude tu os fundaste.
12 Север и југ Ти си створио, Тавор и Ермон о Твом се имену радује.
O norte e o sul tu os criaste; Tabor e Hermon jubilam em teu nome.
13 Твоја је мишица крепка, силна је рука Твоја, и висока десница Твоја.
Tu tens um braço poderoso; forte é a tua mão, e alta está a tua dextra.
14 Благост је и правда подножје престолу Твом, милост и истина иде пред лицем Твојим.
Justiça e juízo são o assento do teu trono, misericórdia e verdade irão adiante do teu rosto.
15 Благо народу који зна трубну поклич! Господе! У светлости лица Твог они ходе;
Bem-aventurado o povo que conhece o som alegre: andará, ó Senhor, na luz da tua face.
16 Именом се Твојим радују сав дан, и правдом Твојом узвишују се.
Em teu nome se alegrará todo o dia, e na tua justiça se exaltará.
17 Јер си Ти красота силе њихове, и по милости Твојој узвишује се рог наш.
Pois tu és a glória da sua força; e no teu favor será exaltado o nosso poder.
18 Јер је од Господа одбрана наша, и од Светог Израиљевог цар наш.
Porque o Senhor é a nossa defesa, e o Santo de Israel o nosso Rei.
19 Тада си говорио у утвари вернима својим, и рекао: "Послах помоћ јунаку, узвисих избраног свог из народа.
Então falaste em visão ao teu santo, e disseste: pus o socorro sobre um que é poderoso: exaltei a um eleito do povo.
20 Нађох Давида, слугу свог, светим уљем својим помазах га.
Achei a David, meu servo; com santo óleo o ungi:
21 Рука ће моја бити једнако с њим, и мишица моја крепиће га.
Com o qual a minha mão ficará firme, e o meu braço o fortalecerá.
22 Неће га непријатељ надвладати, и син безакоња неће му досадити.
O inimigo não apertará com ele, nem o filho da perversidade o afligirá.
23 Потрћу пред лицем његовим непријатеље његове, и ненавиднике његове поразићу.
E eu derribarei os seus inimigos perante a sua face, e ferirei aos que o aborrecem.
24 Истина је моја и милост моја с њим; и у моје име узвисиће се рог његов.
E a minha fidelidade e a minha benignidade estarão com ele; e em meu nome será exaltado o seu poder.
25 Пружићу на море руку његову, и на реке десницу његову.
Porei também a sua mão no mar, e a sua direita nos rios.
26 Он ће ме звати: Ти си Отац мој, Бог мој и град спасења мог.
Ele me chamará, dizendo: Tu és meu Pai, meu Deus, e a rocha da minha salvação.
27 И ја ћу га учинити првенцем, вишим од царева земаљских.
Também o farei meu primogênito, mais elevado do que os reis da terra.
28 Довека ћу му хранити милост своју, и завет је мој с њим веран.
A minha benignidade lhe conservarei eu para sempre, e o meu concerto lhe será firme.
29 Продужићу семе његово довека, и престо његов као дане небеске.
E conservarei para sempre a sua semente, e o seu trono como os dias do céu.
30 Ако синови његови оставе закон мој, и не узиду у заповестима мојим;
Se os seus filhos deixarem a minha lei, e não andarem nos meus juízos,
31 Ако погазе уредбе моје, и заповести моје не сачувају,
Se profanarem os meus preceitos, e não guardarem os meus mandamentos,
32 Онда ћу их покарати прутом за непокорност, и ранама за безакоње њихово;
Então visitarei a sua transgressão com a vara, e a sua iniquidade com açoites.
33 Али милости своје нећу узети од њега, нити ћу преврнути истином својом;
Porém não retirarei totalmente dele a minha benignidade, nem faltarei à minha fidelidade.
34 Нећу погазити завет свој, и шта је изашло из уста мојих нећу порећи.
Não quebrarei o meu concerto, não alterarei o que saiu dos meus lábios.
35 Једном се заклех светошћу својом; зар да слажем Давиду?
Uma vez jurei pela minha santidade que não mentirei a David.
36 Семе ће његово трајати довека, и престо његов као сунце преда мном;
A sua semente durará para sempre, e o seu trono, como o sol diante de mim,
37 Он ће стајати увек као месец и верни сведок у облацима."
Será estabelecido para sempre como a lua, e como uma testemunha fiel no céu (Selah)
38 А сад си одбацио и занемарио, разгневио си се на помазаника свог;
Porém tu rejeitaste e aborreceste; tu te indignaste contra o teu ungido.
39 Занемарио си завет са слугом својим, бацио си на земљу венац његов.
Abominaste o concerto do teu servo: profanaste a sua coroa, lançando-a por terra.
40 Развалио си све ограде његове, градове његове обратио си у зидине.
Derrubaste todos os seus valados; arruinaste as suas fortificações.
41 Плене га сви који пролазе онуда, поста подсмех у суседа својих.
Todos os que passam pelo caminho o despojam; é um opróbrio para os seus vizinhos.
42 Узвисио си десницу непријатеља његових, обрадовао си све противнике његове.
Exaltaste a dextra dos seus adversários; fizeste com que todos os seus inimigos se regozijassem.
43 Завратио си оштрице мача његовог, и ниси га укрепио у боју;
Também embotaste os fios da sua espada, e não o sustentaste na peleja.
44 Узео си му светлост, и престо његов оборио си на земљу;
Fizeste cessar a sua glória, e deitaste por terra o seu trono.
45 Скратио си дане младости његове и обукао га у срамоту.
Abreviaste os dias da sua mocidade; cobriste-o de vergonha (Selah)
46 Докле ћеш се, Господе, једнако одвраћати, докле ће као огањ пламтети гнев Твој?
Até quando, Senhor? Acaso te esconderás para sempre? arderá a tua ira como fogo?
47 Опомени се какав је век мој, како си ни на шта створио све синове Адамове?
Lembra-te de quão breves são os meus dias; pelo que debalde criaste todos os filhos dos homens.
48 Који је човек живео и није смрти видео, и избавио душу своју из руку паклених? (Sheol h7585)
Que homem há, que viva, e não veja a morte? Livrará ele a sua alma do poder da sepultura? (Selah) (Sheol h7585)
49 Где су пређашње милости Твоје, Господе? Клео си се Давиду истином својом.
Senhor, onde estão as tuas antigas benignidades, que juraste a David pela tua verdade?
50 Опомени се, Господе, прекора слугу својих, који носим у недрима својим од свих силних народа,
Lembra-te, Senhor, do opróbrio dos teus servos; como eu trago no meu peito o opróbrio de todos os povos poderosos:
51 Којим коре непријатељи Твоји, Господе, којим коре траг помазаника Твог.
Com o qual, Senhor, os teus inimigos tem difamado, com o qual tem difamado as pisadas do teu ungido.
52 Благословен Господ увек! Амин, амин.
Bendito seja o Senhor para sempre. amém, e amém.

< Псалми 89 >