< Псалми 88 >

1 Господе Боже, Спаситељу мој, дању вичем и ноћу пред Тобом.
Nkunga bana ba Kole kuidi pfumu minyimbidi; bayimbidila mu flute. Nkunga Hemani muisi Ezilakite. A Yave, Nzambi yoyi yeti kuphukisa, muini ayi builu ndieti yamikina va ntualꞌaku.
2 Нек изађе преда Те молитва моја, пригни ухо своје к јауку мом;
Bika lusambulu luama lutula va ntualꞌaku; balula dikutu diaku bu ndilembo yamikina.
3 Јер је душа моја пуна јада, и живот се мој примаче паклу. (Sheol h7585)
Bila muelꞌama wufulukidi mu ziphasi ayi luzingu luama lufikimini tsi yi bafua. (Sheol h7585)
4 Изједначих се с онима који у гроб одлазе, постадох као човек без силе,
Ndidi mu ntanda wu batu bobo bankuenda ku diyilu ndieka banga mutu kambulu zingolo.
5 Као међу мртве бачен, као убијени, који леже у гробу, којих се више не сећаш, и који су од руке Твоје далеко.
Ndidi wuvuanda va ndambu lufua, banga batu bavondo; bobo badi baleka mu ku tsi bafua; bobo wunkambu buela tebukilanga moyo, bobo wusia buela bela mayindu ko.
6 Метнуо си ме у јаму најдоњу, у таму, у бездану.
Ngeyo wuthula mu dibulu dinneni, mu tombi kinkobo.
7 Отежа ми гнев Твој, и свима валима својим удараш ме.
Miangu miaku mimbuila ayi zitu midi Minu ndidiamusu kuidi ngeyo mu mayo maku moso.
8 Удаљио си од мене познанике моје, њима си ме омразио; затворен сам, и не могу изаћи.
Ngeyo wuphambisa mu bakundi bama bakiluzolo ngeyo wukhitula kima ki khemi kuidi bawu. Ndidi wukangama ayi ndilendi baka bu tinina ko.
9 Око моје усахну од јада, вичем Те, Господе, сав дан, пружам к Теби руке своје.
Meso mama meka mbumbuluka mu diambu di ziphasi; ngeyo ndintela; a Yave, kadika lumbu kuidi ngeyo ndinonuna mioko miama.
10 Еда ли ћеш на мртвима чинити чудеса? Или ће мртви устати и Тебе славити?
Wulenda kuaku monisa matsiminanga maku kuidi mutu wufua e? Bafua balenda fuluka ayi kuzitisa e?
11 Еда ли ће се у гробу приповедати милост Твоја, и истина Твоја у труљењу?
Balenda yolukila luzolo luaku mu tsi bafua ayi kikhuikizi kiaku mu mbivusu e?
12 Еда ли ће у тами познати чудеса Твоја, и правду Твоју где се све заборавља?
Matsiminanga maku malenda zabakanga mu bibuangu bidi tombi voti mavanga maku masonga mu ntoto wowo batu bazimbakana mambu moso e?
13 Али ја, Господе, к Теби вичем, и јутром молитва моја срета Те.
Vayi minu kuidi ngeyo ndinyamikina mu tomba lusadusu, mu nsuka lusambulu luama lunkuiza va ntualꞌaku.
14 Зашто, Господе, одбацујеш душу моју, и одвраћаш лице своје од мене?
Bila mbi ngeyo Yave wundozidi e? Ayi bila mbi wulembo tsuekila zizi kiaku e?
15 Мучим се и издишем од удараца, подносим страхоте Твоје, без надања сам.
Tona mu bumuana buama minu ndidi mu phasi ndidi wukangama mu lufua Ndimona ziphasi mu tsisi aku ayi ndieka wukambu diana.
16 Гнев Твој стиже ме, страхоте Твоје раздиру ме.
Miangu miaku mingolo mimbuididi tsisi aku yimbunga.
17 Оптечу ме сваки дан као вода, стежу ме одсвуда.
Mu lumbu kimvimba yawu yinzungidila banga khuka nlangu yawu yitungu kumbina mvimba.
18 Удаљио си од мене друга и пријатеља; познаници моји сакрили су се у мрак.
Ngeyo mu bandiatanga yama ayi mu bakiluzolo bama tombi kiawu nkundi ama wukuikama.

< Псалми 88 >