< Псалми 88 >

1 Господе Боже, Спаситељу мој, дању вичем и ноћу пред Тобом.
MAING Ieowa, Kot ai saunkamaur, i kin likwir nin ran o ni pong mo’mui.
2 Нек изађе преда Те молитва моја, пригни ухо своје к јауку мом;
Kom kotin mueid ong, ai kapakap en lelda wong komui. Kom kotin kapaik dong karong omui kan ai likelikwir.
3 Јер је душа моја пуна јада, и живот се мој примаче паклу. (Sheol h7585)
Pwe ngen i me dir en mamauk, o maur i koren iong mela. (Sheol h7585)
4 Изједначих се с онима који у гроб одлазе, постадох као човек без силе,
Ngai kin wadok ong ir me melar, ngai dueta ol amen, me solar angiangi.
5 Као међу мртве бачен, као убијени, који леже у гробу, којих се више не сећаш, и који су од руке Твоје далеко.
I wonon nan pung en me melar akan, me wonon nan sousou, me kom solar kotin kupura, pwe re lokidokilar sang nan lim omui.
6 Метнуо си ме у јаму најдоњу, у таму, у бездану.
Kom kotin kase ia lar nan sousou, wasa rotorot o lol.
7 Отежа ми гнев Твој, и свима валима својим удараш ме.
Omui ongiong kin katoutou ia, o kom kotin idan kin ia di omui iluk kan. (Sela)
8 Удаљио си од мене познанике моје, њима си ме омразио; затворен сам, и не могу изаћи.
Kom kotiki wonger kompoke pa i kan wasa doo, kom kotin wia kin ia la me sued kot ong ir, i salidier o so kak pitila.
9 Око моје усахну од јада, вичем Те, Господе, сав дан, пружам к Теби руке своје.
Mas ai suede kilar ai luet, nin ran karos i potoan ong komui, Maing Ieowa, o i kapa wong komui pa i kat.
10 Еда ли ћеш на мртвима чинити чудеса? Или ће мртви устати и Тебе славити?
Kom pan kotin kasaleda omui manaman ren me melar akan? De me melar akan pan maurada danke komui? (Sela)
11 Еда ли ће се у гробу приповедати милост Твоја, и истина Твоја у труљењу?
Re pan kosoia duen omui kalangan nan sousou kan? O wasan mela duen omui melel?
12 Еда ли ће у тами познати чудеса Твоја, и правду Твоју где се све заборавља?
Omui manaman akan pan sansaleda wasa rotorot, o omui pung nan sap en me re solar kin lamelame?
13 Али ја, Господе, к Теби вичем, и јутром молитва моја срета Те.
A i kin potoan likwir ong komui, Maing Ieowa nin mansang, ai kapakap pan lel wong komui.
14 Зашто, Господе, одбацујеш душу моју, и одвраћаш лице своје од мене?
Maing Ieowa, da me kom kotin kase ia kila, o da me kom okila ki silang ar mo i?
15 Мучим се и издишем од удараца, подносим страхоте Твоје, без надања сам.
Ngai me luet o saliel sang ni ai pulepul; i kin kamekamki omui kalom, i koren iong solar kaporopor.
16 Гнев Твој стиже ме, страхоте Твоје раздиру ме.
Omui ongiong kin kadupal ia di, omui kalom kawe ia lar.
17 Оптечу ме сваки дан као вода, стежу ме одсвуда.
Re kapil ia pena dueta pil akan sang ni mansang lel sautik, ir karos kapil ia pena.
18 Удаљио си од мене друга и пријатеља; познаници моји сакрили су се у мрак.
Kom kotiki wonger kompoke pa i o ai warok kan wasa doo, rotorot eta ai warok.

< Псалми 88 >