< Псалми 86 >
1 Пригни, Господе! Ухо своје и услиши ме, јер сам невољан и ништ.
Una oración de David. ¡Señor, por favor escúchame! ¡Por favor, respóndeme, porque soy débil y necesito tu ayuda!
2 Сачувај душу моју, јер сам Твој поклоник. Спаси слугу свог, Боже мој, који се у Те узда.
No me dejes morir, porque yo soy fiel a ti. Sálvame, porque soy tu siervo y confío en ti. Tú eres mi Dios.
3 Смилуј се на ме, Господе, јер к Теби вичем сав дан.
Sé bondadoso conmigo, Señor, porque clamo a ti todo el día.
4 Овесели душу слуге свог, јер к Теби, Господе, подижем душу своју.
Hazme feliz, Señor, porque he dedicado mi vida a ti.
5 Јер си Ти, Господе, добар и милосрдан и веома милостив свима који Те призивају.
Porque tú, Señor, eres bueno; tú eres perdonador y amoroso con todos los que vienen a ti.
6 Чуј, Господе, молитву моју, и слушај глас мољења мог.
Señor, por favor, escucha mi oración. Escucha mi clamor a ti pidiendo ayuda.
7 У дан туге своје призивам Те, јер ћеш ме услишити.
Cuando estoy en problemas clamo a ti porque sé que me responderás.
8 Нема међу боговима таквог какав си Ти, Господе, и нема дела таквих каква су Твоја.
Señor, no hay nadie como tú entre los “dioses”. Nadie puede hacer las cosas que tú haces.
9 Сви народи, које си створио, доћи ће и поклонити се пред Тобом, Господе, и славити име Твоје.
Tú creaste todas las naciones, y estas vendrán y se postrarán delante de ti. Declararán cuán maravilloso eres.
10 Јер си Ти велик и твориш чудеса; Ти си један Бог.
¡Porque tú eres grande, y haces grandes cosas! Solo tú eres Dios.
11 Покажи ми, Господе, пут свој, и ићи ћу у истини Твојој; учини нека се мили срцу мом бојати се имена Твог.
Señor, enséñame tus caminos, para que pueda depender de ti. Hazme leal, para que pueda honrarte.
12 Славићу Те, Господе Боже мој, свим срцем својим, и поштоваћу име Твоје довека.
Dios mío, Te agradezco desde los más profundo de mi corazón. Te alabaré por siempre.
13 Јер је милост Твоја велика нада мном, и извадио си душу моју из пакла најдубљег. (Sheol )
Porque tu amor es grande para mí; me has salvado de la muerte. (Sheol )
14 Боже, охолице усташе на мене, и гомила насилника тражи душу моју, и немају Тебе пред собом.
Dios, gente arrogante me está atacando.
15 Али Ти, Господе, Боже милостиви и благи, стрпљиви и богати добротом и истином,
Pero tú, Señor, eres un Dios compasivo y lleno de gracia, lento para la ira, lleno de amor y fidelidad.
16 Погледај на ме и смилуј ми се, дај силу своју слузи свом, и помози сину слушкиње своје;
Vuélvete a mí, ten misericordia conmigo. Dale tu fuerza a tu siervo; salva al hijo de tu criada.
17 Учини са мном чудо доброте. Нека виде који ме ненавиде, и постиде се, што си ми, Господе, помогао и утешио ме.
¡Muéstrame una señal de que me apruebas! Los que me odian la verán, y serán avergonzados porque tú, Señor, me has ayudado.