< Псалми 86 >
1 Пригни, Господе! Ухо своје и услиши ме, јер сам невољан и ништ.
[A Prayer by David.] Hear, YHWH, and answer me, for I am poor and needy.
2 Сачувај душу моју, јер сам Твој поклоник. Спаси слугу свог, Боже мој, који се у Те узда.
Preserve my soul, for I am godly. You, my God, save your servant who trusts in you.
3 Смилуј се на ме, Господе, јер к Теби вичем сав дан.
Be merciful to me, YHWH, for I call to you all day long.
4 Овесели душу слуге свог, јер к Теби, Господе, подижем душу своју.
Bring joy to the soul of your servant, for to you, YHWH, do I lift up my soul.
5 Јер си Ти, Господе, добар и милосрдан и веома милостив свима који Те призивају.
For you, YHWH, are good, and ready to forgive; abundant in loving kindness to all those who call on you.
6 Чуј, Господе, молитву моју, и слушај глас мољења мог.
Hear, YHWH, my prayer. Listen to the voice of my petitions.
7 У дан туге своје призивам Те, јер ћеш ме услишити.
In the day of my trouble I will call on you, for you will answer me.
8 Нема међу боговима таквог какав си Ти, Господе, и нема дела таквих каква су Твоја.
There is no one like you among the gods, YHWH, nor any deeds like your deeds.
9 Сви народи, које си створио, доћи ће и поклонити се пред Тобом, Господе, и славити име Твоје.
All nations you have made will come and worship before you, YHWH. They shall glorify your name.
10 Јер си Ти велик и твориш чудеса; Ти си један Бог.
For you are great, and do wondrous things. You are God alone.
11 Покажи ми, Господе, пут свој, и ићи ћу у истини Твојој; учини нека се мили срцу мом бојати се имена Твог.
Teach me your way, YHWH. I will walk in your truth. Make my heart undivided to fear your name.
12 Славићу Те, Господе Боже мој, свим срцем својим, и поштоваћу име Твоје довека.
I will praise you, Lord my God, with my whole heart. I will glorify your name forevermore.
13 Јер је милост Твоја велика нада мном, и извадио си душу моју из пакла најдубљег. (Sheol )
For your loving kindness is great toward me. You have delivered my soul from the lowest Sheol. (Sheol )
14 Боже, охолице усташе на мене, и гомила насилника тражи душу моју, и немају Тебе пред собом.
God, the proud have risen up against me. A company of violent men have sought after my soul, and they do not hold regard for you before them.
15 Али Ти, Господе, Боже милостиви и благи, стрпљиви и богати добротом и истином,
But you, YHWH, are a merciful and gracious God, slow to anger, and abundant in loving kindness and truth.
16 Погледај на ме и смилуј ми се, дај силу своју слузи свом, и помози сину слушкиње своје;
Turn to me, and have mercy on me. Give your strength to your servant. Save the son of your handmaid.
17 Учини са мном чудо доброте. Нека виде који ме ненавиде, и постиде се, што си ми, Господе, помогао и утешио ме.
Show me a sign of your goodness, that those who hate me may see it, and be shamed, because you, YHWH, have helped me, and comforted me.