< Псалми 85 >
1 Смиловао си се, Господе, на земљу своју, повратио си робље Јаковљево.
Przewodnikowi chóru. Psalm dla synów Korego. PANIE, okazałeś łaskę swej ziemi, przyprowadziłeś z niewoli Jakuba.
2 Опростио си неправду народу свом, покрио си све грехе његове.
Przebaczyłeś nieprawość twego ludu, zakryłeś wszystkie ich grzechy. (Sela)
3 Зауставио си сву јарост своју, ублажио жестину гнева свог.
Uśmierzyłeś całe swoje zagniewanie, odwróciłeś się od zapalczywości twojego gniewu.
4 Поврати нас Боже, Спаситељу наш, прекини срдњу своју на нас.
Odnów nas, Boże naszego zbawienia, i odwróć od nas swój gniew.
5 Зар ћеш се довека гневити на нас, и протегнути гнев свој од колена на колено?
Czy wiecznie będziesz się na nas gniewać? Czy rozciągniesz swój gniew na wszystkie pokolenia?
6 Зар се нећеш повратити и оживети нас, да би се народ Твој радовао о Теби?
Czy nie ożywisz nas na nowo, aby twój lud rozradował się w tobie?
7 Покажи нам, Господе, милост своју, и помоћ своју дај нам.
PANIE, okaż nam twoje miłosierdzie i daj nam swoje zbawienie.
8 Да послушам шта говори Господ Бог. Он изриче мир народу свом и свецима својим, и онима који се обраћају срцем к Њему.
Posłucham, co będzie mówił Bóg, PAN; zaprawdę, ogłosi pokój swojemu ludowi i swoim świętym, aby tylko nie wracali do [swojej] głupoty.
9 Да, близу је оних који Га се боје помоћ Његова, да би населио славу у земљи нашој!
Doprawdy jego zbawienie jest blisko tych, którzy się go boją, [aby jego] chwała zamieszkała w naszej ziemi.
10 Милост и истина срешће се, правда и мир пољубиће се.
Miłosierdzie i prawda spotkają się ze sobą, sprawiedliwość i pokój ucałują się.
11 Истина ће никнути из земље и правда ће с неба проникнути.
Prawda wyrośnie z ziemi, a sprawiedliwość wyjrzy z nieba.
12 И Господ ће дати добро, и земља наша даће плод свој.
PAN też obdarzy [tym, co] dobre, a nasza ziemia wyda swój plon.
13 Правда ће пред Њим ићи, и поставиће на пут стопе своје.
Sprawiedliwość przed nim pójdzie i będzie wytyczać drogę jego krokom.