< Псалми 85 >

1 Смиловао си се, Господе, на земљу своју, повратио си робље Јаковљево.
Éternel, tu as été propice envers ta terre; tu as ramené les captifs de Jacob.
2 Опростио си неправду народу свом, покрио си све грехе његове.
Tu as pardonné l'iniquité de ton peuple; tu as couvert tous leurs péchés. (Sélah)
3 Зауставио си сву јарост своју, ублажио жестину гнева свог.
Tu as retiré tout ton courroux; tu es revenu de l'ardeur de ta colère.
4 Поврати нас Боже, Спаситељу наш, прекини срдњу своју на нас.
Rétablis-nous, ô Dieu de notre salut, et fais cesser ton indignation contre nous!
5 Зар ћеш се довека гневити на нас, и протегнути гнев свој од колена на колено?
Seras-tu toujours courroucé contre nous? Feras-tu durer ta colère d'âge en âge?
6 Зар се нећеш повратити и оживети нас, да би се народ Твој радовао о Теби?
Ne reviendras-tu pas nous rendre la vie, afin que ton peuple se réjouisse en toi?
7 Покажи нам, Господе, милост своју, и помоћ своју дај нам.
Fais-nous voir ta bonté, ô Éternel, et accorde-nous ta délivrance!
8 Да послушам шта говори Господ Бог. Он изриче мир народу свом и свецима својим, и онима који се обраћају срцем к Њему.
J'écouterai ce que dit Dieu, l'Éternel, car il parlera de paix à son peuple et à ses bien-aimés, afin qu'ils ne retournent plus à la folie.
9 Да, близу је оних који Га се боје помоћ Његова, да би населио славу у земљи нашој!
Oui, son salut est près de ceux qui le craignent, afin que la gloire habite dans notre terre.
10 Милост и истина срешће се, правда и мир пољубиће се.
La bonté et la vérité se sont rencontrées; la justice et la paix se sont entrebaisées.
11 Истина ће никнути из земље и правда ће с неба проникнути.
La vérité germera de la terre, et la justice regardera des cieux.
12 И Господ ће дати добро, и земља наша даће плод свој.
L'Éternel aussi donnera ses biens, et notre terre donnera ses fruits.
13 Правда ће пред Њим ићи, и поставиће на пут стопе своје.
La justice marchera devant lui, et il la mettra partout où il passera.

< Псалми 85 >