< Псалми 81 >
1 Радујте се Богу, који нам даје крепост; покликујте Богу Јаковљевом.
Don mai bi da kaɗe-kaɗe. Bisa ga gittit. Ta Asaf. Ku rera don farin ciki ga Allah ƙarfinmu; ku yi sowa ga Allah na Yaƙub!
2 Подигните песме, дајте бубањ, слатке гусле са псалтиром.
Ku fara kaɗe-kaɗe, ku buga ganga, ku kaɗa garaya da molo masu daɗi.
3 Трубите о мени у трубу, о уштапу ради празника нашег.
Ku busa ƙahon rago a Sabon Wata, da kuma sa’ad da wata ya kai tsakiya, a ranar Bikinmu;
4 Јер је такав закон у Израиља, наредба од Бога Јаковљевог.
wannan ƙa’ida ce domin Isra’ila, farilla ta Allah na Yaƙub.
5 За сведочанство постави Јосифу ово, кад иђаше на земљу мисирску. Језик, ког не знах, чух!
Ya kafa shi a matsayin ƙa’ida domin Yusuf sa’ad da ya fito daga Masar. Muka ji yaren da ba mu fahimta ba.
6 "Уклонио сам рамена његова од бремена, руке његове опростише се котарица.
Ya ce, “Na kau da nauyi daga kafaɗunku; an’yantar da hannuwansu daga kwando.
7 У невољи си ме зазвао, и избавих те, услиших те усред грома, на води Мериви искушах те.
Cikin damuwarku kun yi kira na kuwa kuɓutar da ku, na amsa muku daga girgijen tsawa; na gwada ku a ruwan Meriba. (Sela)
8 Слушај, народе мој, и засведочићу ти, Израиљу, о кад би ме послушао:
“Ku ji, ya mutanena, zan kuwa gargaɗe ku, in ba za ku saurare ni ba, ya Isra’ila!
9 Да не буде у тебе туђег бога, и богу страном немој се клањати.
Kada ku kasance da baƙon allah a cikinku; ba za ku rusuna ga baƙon allah ba.
10 Ја сам Господ, Бог твој, који сам те извео из земље мисирске; отвори уста своја, и ја ћу их напунити.
Ni ne Ubangiji Allahnku wanda ya fitar da ku daga Masar. Ku buɗe bakinku zan kuwa cika shi.
11 Али не послуша народ мој глас мој, Израиљ не мари за ме.
“Amma mutanena ba su saurare ni ba; Isra’ila bai miƙa kansa gare ni ba.
12 И ја их пустих на вољу срца њихова, нека ходе по својим мислима.
Saboda haka na ba da su ga zukatansu da suka taurare don su bi dabararsu.
13 О кад би народ мој слушао мене, и синови Израиљеви ходили путевима мојим!
“A ce mutanena za su saurare ni, a ce Isra’ila zai bi hanyoyina,
14 Брзо бих покорио непријатеље њихове, и на противнике њихове дигао бих руку своју;
da nan da nan sai in rinjayi abokan gābansu in kuma juye hannuna a kan maƙiyansu!
15 Који мрзе на Господа, били би им покорни, и добри дани њихови били би довека;
Waɗanda suke ƙin Ubangiji za su fāɗi a gabansa da rawar jiki, hukuncinsu kuma zai dawwama har abada.
16 Најбољом би пшеницом хранио њих, и медом бих из камена ситио их."
Amma za a ciyar da ku da alkama mafi kyau; da zuma daga dutsen da zai ƙosar da ku.”