< Псалми 80 >

1 Пастире Израиљев, чуј! Који водиш синове Јосифове као овце, који седиш на херувимима, јави се!
Escucha, oh Guardián de Israel, guiando a José como un rebaño; tú que tienes tu asiento con los ángeles. deja que se vea tu gloria.
2 Пред Јефремом и Венијамином и Манасијом пробуди крепост своју, и ходи да нам помогнеш.
Delante de Efraín, de Benjamín y de Manasés, despierta de tu sueño, y ven a salvarnos.
3 Боже! Поврати нас, нека засја лице Твоје да се спасемо!
Llévanos de nuevo, oh Dios; veamos el brillo de tu rostro y déjanos estar a salvo.
4 Господе, Боже над војскама! Докле ћеш се гневити кад Те моли народ Твој?
Oh Jehová Dios de los ejércitos, ¿hasta cuándo se encenderá tu ira contra la oración de tu pueblo?
5 Храниш их хлебом сузним, и појиш их сузама троструком мером.
Les diste el pan de llanto para comer; por su bebida les has dado tristeza en gran medida.
6 Учинио си да се око нас свађају суседи наши, и непријатељи се наши смеју међу собом.
Nos haces causa de guerra entre nuestros vecinos; nuestros enemigos se están riendo de nosotros entre ellos.
7 Боже над војскама! Поврати нас, нека засја лице Твоје да се спасемо!
Llévanos de nuevo, oh Dios de los ejércitos; veamos el brillo de tu rostro y déjanos estar a salvo.
8 Из Мисира си пренео чокот, изагнао народе, и посадио га.
Sacaste una vid de Egipto, expulsando a las naciones y plantando en su tierra.
9 Окрчио си за њ, и он пусти жиле, и заузе сву земљу.
Preparó un lugar para ello, para que arraigara profundamente, y envió sus ramas sobre toda la tierra.
10 Горе се покрише његовим сеном, и лозе су му као кедри Божији.
Las montañas estaban cubiertas con su sombra, y los grandes árboles con sus ramas.
11 Пустио је лозе своје до мора и огранке своје до реке.
Envió sus armas al mar, y sus ramas al río.
12 Зашто си му развалио ограду, да га кида ко год прође?
¿Por qué derribar sus muros con tus manos, para que todos los que pasan puedan tomar su fruto?
13 Горски вепар подгриза га, и пољска звер једе га.
Es desarraigado por los cerdos del bosque, las bestias del campo obtienen su alimento de él.
14 Боже над војскама! Обрати се, погледај с неба и види, и обиђи виноград овај,
Vuelve, oh Dios de los ejércitos: desde el cielo vuelven tus ojos a esta vid, y concéntrate en ella,
15 Сад овај, који је посадила десница Твоја, и сина ког си укрепио себи!
Hasta el árbol que fue plantado a tu diestra, y al árbol que para ti afirmaste.
16 Попаљен је огњем, исечен, од страшног погледа Твог пропаде.
Se quema con fuego; es cortado: son destruidos por la ira de tu rostro.
17 Нека буде рука Твоја над човеком деснице Твоје, над сином човечијим ког си утврдио себи!
Sea tu mano sobre el varón de tu diestra, sobre el hijo de hombre, que para ti afirmaste.
18 И нећемо одступити од Тебе, оживи нас, и име Твоје призиваћемо.
Así no nos apartaremos de ti; guárdanos en la vida y alabaremos tu nombre.
19 Господе, Боже над војскама! Поврати нас, нека засја лице Твоје, да се спасемо!
Llévanos, oh Jehová Dios de los ejércitos; restáuranos! veamos el brillo de tu rostro y déjanos estar a salvo.

< Псалми 80 >