< Псалми 80 >

1 Пастире Израиљев, чуј! Који водиш синове Јосифове као овце, који седиш на херувимима, јави се!
Kumutungamiri wokuimba nomuimbiro wa “Maruva amahapa eSungano.” Pisarema raAsafi. Tinzwei, imi Mufudzi weIsraeri, imi makatungamirira Josefa seboka ramakwai; iyemi munogara pachigaro choushe pakati pamakerubhi, penyai
2 Пред Јефремом и Венијамином и Манасијом пробуди крепост своју, и ходи да нам помогнеш.
pamberi paEfuremu, Bhenjamini naManase. Mutsai simba renyu; uyai mutiponese.
3 Боже! Поврати нас, нека засја лице Твоје да се спасемо!
Tidzorei, imi Mwari, penyesai chiso chenyu pamusoro pedu, kuti tiponeswe.
4 Господе, Боже над војскама! Докле ћеш се гневити кад Те моли народ Твој?
Haiwa Jehovha Mwari Wamasimba Ose, kutsamwa kwenyu kucharamba kuchipisa pamusoro peminyengetero yavanhu venyu kusvikira riniko?
5 Храниш их хлебом сузним, и појиш их сузама троструком мером.
Makavapa chingwa chemisodzi kuti vadye; makaita kuti vanwe misodzi yakawanda.
6 Учинио си да се око нас свађају суседи наши, и непријатељи се наши смеју међу собом.
Makatiita mavambo enharo kuna vatigere navo, uye vavengi vedu vanotiseka.
7 Боже над војскама! Поврати нас, нека засја лице Твоје да се спасемо!
Tidzorei, imi Mwari Wamasimba Ose; penyesai chiso chenyu pamusoro pedu, kuti tiponeswe.
8 Из Мисира си пренео чокот, изагнао народе, и посадио га.
Makabudisa muzambiringa kubva muIjipiti; makadzinga ndudzi mukaudyara.
9 Окрчио си за њ, и он пусти жиле, и заузе сву земљу.
Makaukurira nzvimbo, uye ukava nemidzi ukazadza nyika.
10 Горе се покрише његовим сеном, и лозе су му као кедри Божији.
Makomo akanga akafukidzwa nomumvuri wawo, nemisidhari mikuru namatavi awo.
11 Пустио је лозе своје до мора и огранке своје до реке.
Wakatandavadza matavi awo kusvikira kuGungwa, namabukira awo kusvikira kuRwizi.
12 Зашто си му развалио ограду, да га кида ко год прође?
Seiko makaputsa masvingo awo kuti vose vanopfuura napo vanonge mazambiringa awo?
13 Горски вепар подгриза га, и пољска звер једе га.
Nguruve dzinobva musango dzinouparadza, uye zvisikwa zvesango zvinoudya.
14 Боже над војскама! Обрати се, погледај с неба и види, и обиђи виноград овај,
Dzokerai kwatiri, imi Mwari Wamasimba Ose! Tarirai muri kudenga muone! Rindai muzambiringa uyu,
15 Сад овај, који је посадила десница Твоја, и сина ког си укрепио себи!
iwo mudzi wakasimwa noruoko rwenyu rworudyi, mwanakomana wamakazvirerera.
16 Попаљен је огњем, исечен, од страшног погледа Твог пропаде.
Muzambiringa wenyu watemerwa pasi, wapiswa nomoto; pakutuka kwenyu, vanhu venyu vanofa.
17 Нека буде рука Твоја над човеком деснице Твоје, над сином човечијим ког си утврдио себи!
Ruoko rwenyu rworudyi ngarugare pamusoro pomunhu ari kurudyi kwenyu, mwanakomana womunhu wamakazvirerera.
18 И нећемо одступити од Тебе, оживи нас, и име Твоје призиваћемо.
Ipapo hatingazobvi kwamuri; timutsiridzei, tigodana kuzita renyu.
19 Господе, Боже над војскама! Поврати нас, нека засја лице Твоје, да се спасемо!
Tidzorei, imi Mwari Wamasimba Ose; penyesai chiso chenyu pamusoro pedu, kuti tiponeswe.

< Псалми 80 >