< Псалми 80 >
1 Пастире Израиљев, чуј! Који водиш синове Јосифове као овце, који седиш на херувимима, јави се!
(아삽의 시. 영장으로 소산님에듯에 맞춘 노래) 요셉을 양떼같이 인도하시는 이스라엘의 목자여, 귀를 기울이소서 그룹 사이에 좌정하신 자여 빛을 비취소서
2 Пред Јефремом и Венијамином и Манасијом пробуди крепост своју, и ходи да нам помогнеш.
에브라임과 베냐민과 므낫세 앞에서 주의 용력을 내사 우리를 구원하러 오소서
3 Боже! Поврати нас, нека засја лице Твоје да се спасемо!
하나님이여, 우리를 돌이키시고 주의 얼굴 빛을 비취사 우리로 구원을 얻게 하소서
4 Господе, Боже над војскама! Докле ћеш се гневити кад Те моли народ Твој?
만군의 하나님 여호와여, 주의 백성의 기도에 대하여 어느 때까지 노하시리이까
5 Храниш их хлебом сузним, и појиш их сузама троструком мером.
주께서 저희를 눈물 양식으로 먹이시며 다량의 눈물을 마시게 하셨나이다
6 Учинио си да се око нас свађају суседи наши, и непријатељи се наши смеју међу собом.
우리로 우리 이웃에게 다툼거리가 되게 하시니 우리 원수들이 서로 웃나이다
7 Боже над војскама! Поврати нас, нека засја лице Твоје да се спасемо!
만군의 하나님이여, 우리를 돌이키시고 주의 얼굴 빛을 비취사 우리로 구원을 얻게 하소서
8 Из Мисира си пренео чокот, изагнао народе, и посадио га.
주께서 한 포도나무를 애굽에서 가져다가 열방을 쫓아내시고 이를 심으셨나이다
9 Окрчио си за њ, и он пусти жиле, и заузе сву земљу.
주께서 그 앞서 준비하셨으므로 그 뿌리가 깊이 땅에 편만하며
10 Горе се покрише његовим сеном, и лозе су му као кедри Божији.
그 그늘이 산들을 가리우고 그 가지는 하나님의 백향목 같으며
11 Пустио је лозе своје до мора и огранке своје до реке.
주께서 어찌하여 그 담을 헐으사 길에 지나는 모든 자로 따게 하셨나이까
12 Зашто си му развалио ограду, да га кида ко год прође?
수풀의 돼지가 상해하며 들짐승들이 먹나이다
13 Горски вепар подгриза га, и пољска звер једе га.
만군의 하나님이여, 구하옵나니 돌이키사 하늘에서 굽어보시고 이 포도나무를 권고하소서
14 Боже над војскама! Обрати се, погледај с неба и види, и обиђи виноград овај,
주의 오른손으로 심으신 줄기요 주를 위하여 힘있게 하신 가지니이다
15 Сад овај, који је посадила десница Твоја, и сина ког си укрепио себи!
그것이 소화되고 작벌을 당하며 주의 면책을 인하여 망하오니
16 Попаљен је огњем, исечен, од страшног погледа Твог пропаде.
주의 우편에 있는 자 곧 주를 위하여 힘있게 하신 인자의 위에 주의 손을 얹으소서
17 Нека буде рука Твоја над човеком деснице Твоје, над сином човечијим ког си утврдио себи!
그러하면 우리가 주에게서 물러가지 아니하오리니 우리를 소생케 하소서 우리가 주의 이름을 부르리이다
18 И нећемо одступити од Тебе, оживи нас, и име Твоје призиваћемо.
만군의 하나님 여호와여, 우리를 돌이키시고 주의 얼굴 빛을 비취소서 우리가 구원을 얻으리이다
19 Господе, Боже над војскама! Поврати нас, нека засја лице Твоје, да се спасемо!