< Псалми 80 >
1 Пастире Израиљев, чуј! Који водиш синове Јосифове као овце, који седиш на херувимима, јави се!
Untuk pemimpin kor. Menurut lagu: Bunga bakung. Mazmur kesaksian Asaf. Ya Gembala Israel, dengarlah, Engkau yang memimpin keturunan Yusuf sebagai kawanan. Engkau yang bertakhta di atas kerub, tampillah dengan cemerlang
2 Пред Јефремом и Венијамином и Манасијом пробуди крепост своју, и ходи да нам помогнеш.
di hadapan Efraim, Benyamin dan Manasye. Tunjukkanlah kekuasaan-Mu kepada kami, dan datanglah menyelamatkan kami.
3 Боже! Поврати нас, нека засја лице Твоје да се спасемо!
Ya Allah, pulihkanlah kami; pandanglah kami dengan murah hati, maka kami akan selamat.
4 Господе, Боже над војскама! Докле ћеш се гневити кад Те моли народ Твој?
Ya TUHAN Allah Yang Mahakuasa, sampai kapan Engkau marah, walaupun umat-Mu berdoa?
5 Храниш их хлебом сузним, и појиш их сузама троструком мером.
Kauberi kami tangisan untuk makanan, air mata berlimpah untuk minuman.
6 Учинио си да се око нас свађају суседи наши, и непријатељи се наши смеју међу собом.
Kaubiarkan bangsa-bangsa tetangga bersengketa tentang tanah kami musuh-musuh kami tertawa kesenangan.
7 Боже над војскама! Поврати нас, нека засја лице Твоје да се спасемо!
Ya Allah Yang Mahakuasa, pulihkanlah kami; pandanglah kami dengan murah hati, supaya kami selamat.
8 Из Мисира си пренео чокот, изагнао народе, и посадио га.
Umat-Mu seperti pohon anggur yang Kaupindahkan dari Mesir. Bangsa-bangsa lain Kauusir, lalu Kautanam pohon itu di negeri mereka.
9 Окрчио си за њ, и он пусти жиле, и заузе сву земљу.
Engkau menyediakan tanah baginya; maka ia berakar dalam-dalam dan membentang ke seluruh negeri.
10 Горе се покрише његовим сеном, и лозе су му као кедри Божији.
Ia menaungi bukit-bukit, dan dengan cabang-cabangnya menutupi pohon-pohon aras raksasa.
11 Пустио је лозе своје до мора и огранке своје до реке.
Rantingnya menjulur sampai ke Laut Tengah, pucuk-pucuknya sampai ke Sungai Efrat.
12 Зашто си му развалио ограду, да га кида ко год прође?
Ya Allah, mengapa Kaurobohkan pagarnya, sehingga setiap orang yang lewat dapat memetik buahnya?
13 Горски вепар подгриза га, и пољска звер једе га.
Babi hutan menggerogotinya sampai rusak, dan binatang di padang memakannya.
14 Боже над војскама! Обрати се, погледај с неба и види, и обиђи виноград овај,
Ya Allah Yang Mahakuasa, datanglah kembali, pandanglah dari surga dan perhatikanlah umat-Mu.
15 Сад овај, који је посадила десница Твоја, и сина ког си укрепио себи!
Selamatkanlah umat yang seperti pohon anggur sudah Kautanam sendiri, dan tunas anggur yang Kaujadikan kuat.
16 Попаљен је огњем, исечен, од страшног погледа Твог пропаде.
Musuh telah menebang dan membakarnya; biarlah mereka dibinasakan oleh kemarahan-Mu.
17 Нека буде рука Твоја над човеком деснице Твоје, над сином човечијим ког си утврдио себи!
Lindungilah orang yang sudah Kaupilih, anak manusia yang Kaukuatkan bagi-Mu.
18 И нећемо одступити од Тебе, оживи нас, и име Твоје призиваћемо.
Maka kami takkan lagi menyimpang daripada-Mu; jagalah hidup kami, maka kami akan memuji Engkau.
19 Господе, Боже над војскама! Поврати нас, нека засја лице Твоје, да се спасемо!
Ya TUHAN Allah Yang Mahakuasa, pulihkanlah kami, pandanglah kami dengan murah hati, supaya kami selamat.