< Псалми 8 >

1 Господе, Господе наш! Како је величанствено име Твоје по свој земљи! Подигао си славу своју више небеса.
Au chef des chantres. Sur la Ghitit. Psaume de David. Eternel, notre Seigneur! que ton nom est glorieux par toute la terre! car tu as répandu ta majesté sur les cieux.
2 У устима мале деце и која сисају чиниш себи хвалу насупрот непријатељима својим, да би учинио да замукне непријатељ и немирник.
Par la bouche des enfants et des nourrissons tu as fondé ta puissance. En dépit de tes détracteurs, tu réduis à l’impuissance ennemis et adversaires rancuniers.
3 Кад погледам небеса Твоја, дело прста Твојих, месец и звезде, које си Ти поставио;
Lorsque je contemple tes cieux, œuvre de ta main, la lune et les étoiles que tu as formées…
4 Шта је човек, те га се опомињеш, или син човечји, те га полазиш?
Qu’est donc l’homme, que tu penses à lui? Le fils d’Adam, que tu le protèges?
5 Учинио си га мало мањег од анђела, славом и чашћу венчао си га;
Pourtant tu l’as fait presque l’égal des êtres divins; tu l’as couronné de gloire et de magnificence!
6 Поставио си га господарем над делима руку својих, све си метнуо под ноге његове,
tu lui as donné l’empire sur les œuvres de tes mains, et mis tout à ses pieds:
7 Овце и волове све, и дивље звериње,
brebis et taureaux, tous ensemble, et aussi les bêtes des champs,
8 Птице небеске и рибе морске, шта год иде морским путевима.
oiseaux du ciel et poissons de la mer, ce qui parcourt les routes des océans.
9 Господе, Господе наш! Како је величанствено име Твоје по свој земљи!
Eternel, notre Seigneur! que ton nom est glorieux par toute la terre!

< Псалми 8 >