< Псалми 77 >

1 Глас мој иде к Богу, и ја призивам Њега; глас мој иде к Богу, и Он ће ме услишити.
Til sangmesteren, for Jedutun; av Asaf; en salme. Min røst er til Gud, og jeg vil rope; min røst er til Gud, og han vil vende øret til mig.
2 У дан туге своје тражих Господа; ноћу је рука моја подигнута, и не спушта се; душа моја неће да се утеши.
På min nøds dag søker jeg Herren; min hånd er utrakt om natten og blir ikke trett, min sjel vil ikke la sig trøste.
3 Помињем Бога, и уздишем; размишљам, и трне дух мој.
Jeg vil komme Gud i hu og sukke; jeg vil gruble, og min ånd vansmekter. (Sela)
4 Држим очи своје да су будне; клонуо сам, и не могу говорити.
Du holder mine øine oppe i nattevaktene; jeg er urolig og taler ikke.
5 Пребрајам старе дане и године од векова.
Jeg tenker på fordums dager, på de lengst fremfarne år.
6 Опомињем се песама својих ноћу; разговарам се са срцем својим, и испитујем дух свој:
Jeg vil komme i hu mitt strengespill om natten, i mitt hjerte vil jeg gruble, og min ånd ransaker.
7 "Зар ће се довека гневити на нас Господ, и неће више љубити?
Vil da Herren forkaste i all evighet, og vil han ikke mere bli ved å vise nåde?
8 Зар је засвагда престала милост Његова, и реч се прекинула од колена на колено?
Er det for all tid ute med hans miskunnhet? er hans løfte blitt til intet slekt efter slekt?
9 Зар је заборавио милостив бити и у гневу затворио милосрђе своје?"
Har Gud glemt å være nådig? Har han i vrede tillukket sin barmhjertighet? (Sela)
10 И рекох: Жалосна је за мене ова промена деснице Вишњега.
Jeg sier: Dette er min plage, det er år fra den Høiestes høire hånd.
11 Памтим дела Господња; памтим пређашње чудо Твоје.
Jeg vil forkynne Herrens gjerninger; for jeg vil komme dine under i hu fra fordums tid.
12 Мислио сам о свим делима Твојим, размишљао о радњи Твојој;
Og jeg vil eftertenke alt ditt verk, og på dine store gjerninger vil jeg grunde.
13 Боже! Пут је Твој свет; који је Бог тако велик као Бог наш?
Gud! Din vei er i hellighet; hvem er en gud stor som Gud?
14 Ти си Бог, који си чинио чудеса, показивао силу своју међу народима;
Du er den Gud som gjør under; du har kunngjort din styrke blandt folkene.
15 Мишицом си одбранио народ свој, синове Јаковљеве и Јосифове.
Du har forløst ditt folk med velde, Jakobs og Josefs barn. (Sela)
16 Видеше Те воде, Боже, видеше Те воде, и устрепташе, и бездане се задрмаше.
Vannene så dig, Gud, vannene så dig, de bevet, ja avgrunnene skalv.
17 Из облака лијаше вода, облаци даваху глас, и стреле Твоје лећаху.
Skyene utøste vann, himlene lot sin røst høre, ja dine piler fløi hit og dit.
18 Грмљаху громови Твоји по небу; муње Твоје севаху по васиљеној, земља се тресаше и њихаше.
Din tordens røst lød i stormhvirvelen, lyn lyste op jorderike, jorden bevet og skalv.
19 По мору беше пут Твој, и стазе Твоје по великој води, и траг Твој не познаваше се.
Gjennem havet gikk din vei, og dine stier gjennem store vann, og dine fotspor blev ikke kjent.
20 Водио си народ свој као овце руком Мојсијевом и Ароновом.
Du førte ditt folk som en hjord ved Moses' og Arons hånd.

< Псалми 77 >