< Псалми 76 >

1 Зна се у Јудеји за Бога, у Израиља је велико име Његово.
Wɔde ma dwonkyerɛfo. Wɔde sanku na ɛto. Asaf dwom. Onyankopɔn din ahyeta wɔ Yuda; ne din so wɔ Israel.
2 У Салиму је стан Његов и насеље Његово на Сиону.
Ne ntamadan si Salem, ne tenabea wɔ Sion.
3 Онде је поломио крилате стреле луку, штит и мач и рат.
Ɛhɔ na obubuu mmemma a ɛpa gya, nkatabo ne afoa, akode nyinaa mu.
4 Ти си светао; дивнији од гора хајдучких.
Wo ho hann no hyerɛn, na woso sen mmepɔw a mmoadoma ahyɛ mu ma no.
5 Који су јуначког срца посташе плен, заспаше сном својим, и јунаци не нађоше руку својих.
Mmarima akokodurufo deda hɔ a wɔagye wɔn ho nneɛma, wɔadeda awufo nna; na akofo no mu baako mpo ntumi mma ne nsa so.
6 Од претње Твоје, Боже Јаковљев, дремљу кола и коњ.
Yakob Nyankopɔn, wokaa wɔn anim no apɔnkɔ no ne nteaseɛnam no adeda dinn.
7 Ти си страшан, и ко ће се одржати пред лицем Твојим кад се разгневиш?
Wo nko ara na ɛsɛ sɛ wosuro wo. Sɛ wo bo fuw a hena na obetumi agyina wʼanim?
8 С неба јављаш суд; земља се препада и ћути,
Wubuu atɛn fii ɔsoro, asase suroe, na ɛyɛɛ komm,
9 Кад Бог устаје на суд, да помогне свима који страдају на земљи.
bere a wo, Onyankopɔn, sɔre buu atɛn, de gyee amanehunufo wɔ asase no so no.
10 И гнев људски обраћа се у славу Теби, кад се једном опашеш гневом.
Ampa ara wʼabufuwhyew a etia nnipa no de ayeyi brɛ wo, na wɔn a wotumi gyina ano no nya kɔkɔbɔ.
11 Полажите и извршујте завете Господу Богу свом; сви који сте око Њега, носите даре Страшноме.
Monhyɛ Awurade mo Nyankopɔn no bɔ na munni so; momma nsase a atwa ne ho ahyia mfa ayɛyɛde mmrɛ Ɔbaako a ɛsɛ sɛ wosuro no no.
12 Он укроћава дух кнезовима, Он је страшан царевима земаљским.
Ɔbrɛ sodifonom honhom ase; na asase so ahemfo suro no.

< Псалми 76 >