< Псалми 76 >
1 Зна се у Јудеји за Бога, у Израиља је велико име Његово.
People in Judah know God; the Israeli people honor him [MTY].
2 У Салиму је стан Његов и насеље Његово на Сиону.
His home is in Jerusalem; he lives on Zion [Hill].
3 Онде је поломио крилате стреле луку, штит и мач и рат.
There he broke the flaming arrows [that his enemies shot], [and he also broke] their shields and swords and other weapons that they used in battles.
4 Ти си светао; дивнији од гора хајдучких.
God, you are glorious! You are like a king [as you return from] the mountains [where you defeated your enemies].
5 Који су јуначког срца посташе плен, заспаше сном својим, и јунаци не нађоше руку својих.
Their brave soldiers [were killed, and then those who killed them] took away everything that those soldiers had. Those enemies died [EUP], [so] they were unable to use their weapons [any more]!
6 Од претње Твоје, Боже Јаковљев, дремљу кола и коњ.
When you, the God whom Jacob [worshiped], rebuked [your enemies], [the result was that their] horses and their riders fell down dead.
7 Ти си страшан, и ко ће се одржати пред лицем Твојим кад се разгневиш?
But you cause everyone to be afraid. When you are angry [and you punish people], no one can [RHQ] endure it.
8 С неба јављаш суд; земља се препада и ћути,
From heaven you proclaimed that you would judge people, [and then everyone on] the earth was afraid and did not say [anything more],
9 Кад Бог устаје на суд, да помогне свима који страдају на земљи.
when you arose to declare that you would punish [wicked people] and rescue all those whom they had oppressed.
10 И гнев људски обраћа се у славу Теби, кад се једном опашеш гневом.
When [you punish those] with whom you are angry, your people will praise you, and [your enemies] who (survive/are not killed) will worship you on your festival days.
11 Полажите и извршујте завете Господу Богу свом; сви који сте око Њега, носите даре Страшноме.
[So] give to Yahweh the offerings that you promised to give to him; all the people of nearby people-groups should also bring gifts to him, the one who is awesome.
12 Он укроћава дух кнезовима, Он је страшан царевима земаљским.
He humbles [IDM] princes, and [even] causes [great] kings to be terrified.